друкава́ць наўсле́п (намашынцы) blíndschreiben*аддз.; гл. тс. навослеп
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
chybić
chybi|ć
зак. прамахнуцца; схібіць;
~ć celu — не трапіць у цэль;
na ~ł trafił — наўдачу;
ani chybić — безумоўна; бясспрэчна
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ры́зыка, ‑і, ДМ ‑зыцы, ж.
1. Магчымая небяспека, пагроза чаму‑н. З вялікай рызыкай друкавалі часамі .. патрыёты антыфашысцкія лістоўкі, якія потым распаўсюджваліся па горадзе.Няхай.— Здаецца, пара зразумець табе, дзяўчына, што ў нас на кожным кроку рызыка.Машара.— Задумана смела, я сказаў бы, занадта смела, — Кіеня гаварыў нібы сам з сабой, — але і рызыка вялікая.Шыцік.
2. Дзеянне наўдачу ў якой‑н. справе з надзеяй на шчаслівы канец. [Камандзір:] — Без рызыкі на вайне не бывае.Якімовіч.Гэта была рызыка, але ці ж разумная, рызыка з добрым гаспадарчыя разлікам — добрая справа.Краўчанка.— Як можна без разумнай рызыкі? — пытаўся Кавалеўскі, беручы Максіма Сцяпанавіча пад руку і крыху заходзячы наперад.Карпаў.
3.Абл. Ганарлівасць, фанабэрыстасць. Голы, як бізун [Лявон], а рызыкі столькі, што носа не дастанеш.Чарнышэвіч.
•••
На сваю рызыку (страх) — на сваю адказнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Glück
n -(e)s шча́сце, по́спех
~ háben — шанцава́ць
~ auf! — у до́бры час!
auf gut ~ — наўда́чу, на шча́сце; наўга́д
◊ mehr ~ als Verstánd háben — ≅ ду́рням шанцу́е
das ~ ist ihm hold — яму́ смяе́цца шча́сце
sein ~ versúchen — паспрабава́ць шча́сця
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
trafić
trafi|ć
незак.
1. трапіць;
~ć w dziesiątkę — трапіць у дзесятку;
2.na kogo/co натрапіць на каго/што; сустрэцца з кім/чым;
~ć na kogo — сустрэцца з кім;
~ł jak kulą w płot — трапіў пальцам у неба;
~ła kosa na kamień — найшла каса на камень;
na chibił ~ł — наўдалую; наўдачу
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)