Пы́хаць (пы́хаті) ’пырскаць, апырскваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пы́хаць (пы́хаті) ’пырскаць, апырскваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чу́цца, чуюся, чуешся, чуецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замо́ўкнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Спыніць гаворку, спевы, крык і пад.; змоўкнуць, замаўчаць.
2. Перастаць гучаць, раздавацца (пра гукі).
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чува́ць,
1. Можна чуць.
2.
3. Адчуваць,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
луна́ць
1. (плаўна лятаць) schwében
2. (пра ўсмешку, думкі) schwében
у яго́ на губа́х луна́ла ўсме́шка er hatte ein Lächeln auf den Líppen;
3. (пра песні, музыку) sich áusbreiten;
4. (панаваць,
луна́ць у абло́ках in höheren Regiónen [Sphären] schwében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зайсці́ся 1, зайдуся, зойдзешся, зойдзецца;
зайсці́ся 2, зайдуся, зойдзешся, зойдзецца;
1. Страціць пачуццё, замерці, знямець.
2. Пачаць нястрымна плакаць, смяяцца, кашляць і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
луна́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Плаўна лятаць, рухацца ў паветры.
2. Развявацца ў паветры.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
насі́цца
1. (хутка рухацца) (umhér)laufen
2.
но́сяцца чу́ткі es géhen Gerüchte um;
насі́цца ў паве́тры (
3. (з кім
насі́цца з ду́мкай sich mit dem Gedánken trágen
з ім на́дта мно́га насі́ліся man gab sich állzu viel mit ihm ab;
4. (пра адзенне) sich trágen
насі́цца з кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
znak, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)