лама́ць
1. bréchen
2.
лама́ць сваё жыццё sein Lében úmkrempeln;
ло́міць ко́сці man hat Glíederreißen;
лама́ць галаву́ sich (
лама́ць ру́кі die Hände ríngen
лама́ць пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
лама́ць
1. bréchen
2.
лама́ць сваё жыццё sein Lében úmkrempeln;
ло́міць ко́сці man hat Glíederreißen;
лама́ць галаву́ sich (
лама́ць ру́кі die Hände ríngen
лама́ць пе́рад кім
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
АРША́НСКА-МАГІЛЁЎСКАЯ РАЎНІ́НА,
фізіка-геаграфічны раён Усходне-Беларускай правінцыі. Займае тэрыторыю на
У тэктанічных адносінах раўніна прымеркавана да Аршанскай упадзіны. Магутнасць антрапагенавых адкладаў у сярэднім 50—80
Н.К.Кліцунова, І.Э.Паўлоўская.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ВАСТРАБРА́МСКІ АБРА́З МА́ЦІ БО́ЖАЙ,
адна з
А.А.Ярашэвіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ЕГІПТАЛО́ГІЯ,
комплексная навука, якая вывучае мову, гісторыю, культуру
Літ.:
Постовская Н.М. Изучение древней истории Ближнего Востока в Советском Союзе (1917—1959
У.С.Кошалеў, Н.К.Мазоўка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
Капы́та, капыт ’капыты’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Зака́лец ’сыры, непрапечаны слой у хлебе’, зака́л ’тс’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
score2
1. ве́сці лік (у гульні); набіра́ць ачкі́, ба́лы;
score a goal забі́ць гол;
2. залі́чваць ( ачкі)
3. дабіва́цца по́спеху;
4. дра́паць, рабі́ць зару́бкі
score off
score out
score through
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
skim
1. зніма́ць, здыма́ць ( накіп, вяршкі
skim milk зніма́ць вяршкі́ або́ пе́нкі з малака́;
skim soup of its scum зніма́ць пе́ну з су́па
2. лёгка, пла́ўна слі́згаць па паве́рхні;
3. (thro ugh/over) бе́гла прагляда́ць (кнігу, спіс
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
über
1.
1) (А – на пытанне «куды?»,
die Hände ~ dem Kopf zusámmenschlagen
éinen Hándschuh ~ die Hand zíehen
2) (
~ den Hof géhen
~ den Kopf stréichen
~ Berlín nach Léipzig fáhren
3) (
héute ~ zwei Wóchen ро́ўна праз два ты́дні;
ein Buch ~ Sónntag lésen
~ kurz óder lang ра́на ці по́зна
4) (
er ist ~ zwánzig яму́ больш як два́ццаць (гадо́ў);
das geht ~ séine Kräfte гэ́та звыш яго́ сіл
5) (
~ éinen Vórfall erzählen раска́зваць [апавяда́ць] пра здарэ́нне
6) (
sie sitzt ~ den Büchern яна́ сядзі́ць
7) пераклад залежыць ад кіравання беларускага дзеяслова:
~ den Feind síegen перамагчы́ во́рага;
~
2.
1) на праця́гу;
die Nacht ~ на праця́гу усёй но́чы;
den Wínter ~ усю́ зіму́
2):
das Gewéhr ~!
3):
das ist mir ~ гэ́та мне надаку́чыла [абры́дла];
er ist mir ~ ён ве́дае больш за мяне́, ён мяне́ перасягну́ў [перагна́ў]
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
тума́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да туману 1 (у 1 знач.); які ўтвораны туманам, складаецца з яго.
2. Расплыўчаты, няясны; бачны як праз туман.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)