pressíeren
1.
vi не цярпе́ць адкла́ду
es pressíert nicht — гэ́та не да спе́ху
2.
vt падганя́ць, прыспе́шваць
ich bin pressíert — я спяша́юся
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
pústen
vi
1) пы́хкаць
2) дзьмуць, дзьму́хаць
ins Féuer ~ — дзьму́хаць у аго́нь, раздзьму́хваць (касцёр)
◊ ich púste dir was! — мне наплява́ць на гэ́та
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Matz
m -es, -e i Mätze
1) разм. малы́
2) ду́рань
da will ich ~ héißen! — заві́це мяне́ ду́рнем, калі́ гэ́та не так!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mies
1.
a разм. агі́дны, дрэ́нны, по́длы
2.
adv
das sieht ~ aus! — гэ́та безнадзе́йна!
die Sáche steht ~! — спра́ва дрэнь!
~ máchen — бурчэ́ць, ныць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Bequémlichkeit
f -, -en зру́чнасць, уту́льнасць, камфо́рт, прые́мнасць
das hat séine ~en — гэ́та ма́е свае́ выго́ды
die gewóhnte ~ vermíssen — быць пазба́ўленым прывы́чнай [звы́клай] зру́чнасці
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ánfechten
* vt
1) аспрэ́чваць, апратэсто́ўваць, абска́рджваць
2) высок. спакуша́ць
3) турбава́ць
das ficht mich gar nicht an — гэ́та мяне́ ніко́лькі не турбу́е
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éindeutig
1.
{unknowntag:'}яunknowntag:'сны, недвухсэнсо́ўны
2) матэм. адназна́чны, ліне́йны
2.
adv я́сна, бясспрэ́чна
das ist (klar und) ~ geságt — гэ́та я́сна ска́зана
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éinem
D ад ein; (ужываецца ў D замест man)
das kann ~ álle Táge passíeren — гэ́та ў любы́ мо́мант мо́жа з ко́жным зда́рыцца
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Fólter
f -, -n катава́нне; перан. паку́та
es ist éine wáhre ~! — гэ́та про́ста паку́та [му́ка]!
j-n auf die ~ spánnen — катава́ць, му́чыць каго́-н.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
выліва́цца
1. überfließen* vi (s), überlaufen* vi (s), heráusfließen* vi (s);
2. перан (у што-н) zu еtw. áusarten; zu etw. führen; Fólgen zéigen, etw. zur Fólge háben;
невядо́ма, у што гэ́та вы́льецца man weiß nicht, was daráus wird
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)