Мікі́ш, мікішы́ ’мускулы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мікі́ш, мікішы́ ’мускулы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Валішча 1 ’ўпаўшае струхлелае дрэва’ (
Валішча 2 ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Закля́ва ’завадзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
room1
1. пако́й;
a dining room стало́вая;
a living room гасці́ная;
a threeroomed/three-room appartment трохпакаёвая кватэ́ра
2. ну́мар у гасці́ніцы;
a single/double room аднаме́сны/двухме́сны ну́мар
3.
4. магчы́масць;
♦
room and board кватэ́ра і стол; по́ўны пансіён;
no room to swing a cat
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
stake1
1. кол, слуп, ты́чка, сто́йка;
set/drive stakes
move/pull up stakes
be burnt at the stake быць спа́леным жывы́м (як па каранне)
2.
play cards for stakes ігра́ць у ка́рты на гро́шы;
play for high stakes рызыкава́ць усі́м
♦
be at stake быць паста́ўленым на ка́рту; знахо́дзіцца пад пагро́заю;
lay down/set
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
віра́ж 1, ‑у,
1. Паварот самалёта, карабля з крэнам або паварот па крывой аўтамашыны, веласіпеда і пад.
2.
[Фр. virage — паварот.]
віра́ж 2, ‑у,
Хімічны раствор для надання пэўнага колеру фатаграфічным здымкам.
[Фр. virage — фатаграфічны працэс, літаральна — паварот.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дасе́яць, ‑сею, ‑сееш, ‑сее;
1. Скончыць сяўбу чаго‑н.
2. Скончыць прасейванне чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дату́ль,
1. Да таго
2. Да таго часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дэкара́цыя, ‑і,
Прызначаны для сцэны жывапісны малюнак або архітэктурнае збудаванне з паказам
•••
[Фр. décoration.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дапха́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)