заступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1.
2. Прыступіць да работы, дзяжурства і пад., змяніўшы каго‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заступі́ць, ‑ступлю, ‑ступіш, ‑ступіць;
1.
2. Прыступіць да работы, дзяжурства і пад., змяніўшы каго‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расці́снуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Націснуўшы ці сціснуўшы, зламаць, змяць, расплюшчыць, раздушыць.
2. Перастаўшы сціскаць, раскрыць (пальцы, зубы, губы і пад.); разняць, расшчаміць.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
vórgehen
1) ісці́ ўпе́рад, выхо́дзіць напе́рад
2)
3) (mit
4) (gegen
5) адбыва́цца, здара́цца
6) папярэ́днічаць
7) (
8) спяша́цца (пра
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
лама́цца
1.
2. (от тяжести, давления, напора) ломи́ться;
3.
4.
◊ л. ў адчы́неныя дзве́ры — ломи́ться в откры́тую дверь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
прабіць
1.
2. (повредить уколом) наколо́ть, просади́ть;
3. проколо́ть, проткну́ть, пронзи́ть;
◊ п. сабе́ даро́гу — проби́ть себе́ доро́гу (путь);
гарма́тай не ~б’е́ш — пу́шкой не прошибёшь;
ілбо́м сцяну́ не ~б’е́ш —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
адбі́ць, адаб’ю́, адаб’е́ш, адаб’е́, адаб’ём, адаб’яце́, адаб’ю́ць; адбі́; адбі́ты;
1. што. Адламаць, аддзяліць, адкалоць, адшчапіць, адарваць, адкрышыць ударам.
2. што. Адкінуць сустрэчным ударам.
3.
4. каго-што. Вярнуць сабе сілаю, з боем.
5. каго-што. Прыцягнуць, прывабіць да сябе, аддаліўшы ад другога (
6.
7. (1 і 2
8. каго-што. Адлюстраваць, паказаць у вобразах.
9. што. Абазначыць ударамі, звонам
10. што. Ударам пашкодзіць што
11. што. Навастрыць, выраўнаваць лязо касы
12. што. Размякчыць ударамі.
13. што. Памераўшы, выдзеліць участак чаго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
бой
1.
паве́траны бой Lúftkampf
рукапа́шны бой Náhkampf
сустрэ́чны бой Begégnungsgefecht
даць бой éine Schlacht líefern;
вы́прабаваны ў бая́х kámpferprobt;
з бая́мі únter Kämpfen;
без бо́ю kámpflos;
2. (спаборніцтва):
бой быко́ў Stíerkampf
3.
4. (сігналы ўдарамі):
бараба́нны бой Trómmelschlag
бой гадзі́нніка Schlag der Uhr;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
разобра́ть
1.
разобра́ть весь това́р разабра́ць уве́сь тава́р;
разобра́ть предложе́ние
разобра́ть по́черк разабра́ць по́чырк;
разобра́ть часы́ разабра́ць
2. (какой-л. вопрос) разабра́ць; (рассмотреть) разгле́дзець;
разобра́ть де́ло разгле́дзець (разабра́ць) спра́ву;
3. (охватить, оказать сильное действие) разабра́ць; (охватить — о чувстве, желании
его́ разобра́л хмель яго́ разабра́ў хмель;
его́ разобра́л страх яго́ ўзяў (ахапі́ў, агарну́ў, апанава́ў) страх;
его́ разобра́ло сомне́ние яго́ ўзяло́ (ахапі́ла) сумне́нне;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
slow1
1. паво́льны, ці́хі, мару́дны, няху́ткі;
a slow oven малы́, сла́бы аго́нь (у духоўцы);
a slow train цягні́к з усі́мі прыпы́нкамі;
walk at a slow pace ісці́ паво́льнай хадо́й
2. тупы́, няке́млівы;
3. (in/about) мару́дны, мару́длівы;
4. су́мны, неціка́вы (пра фільм, кнігу
5. : My watch is
3 mi nutes slow. Мой
slow down
1. збаўля́ць ху́ткасць
2. запаво́льваць; запаво́львацца;
slow up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
падне́сці, ‑нясу, ‑нясеш, ‑нясе; ‑нясём, ‑несяце;
1. Узяўшы ў руку (у рукі), наблізіць да каго‑, чаго‑н.
2. Дапамагчы несці; несці некаторы час.
3. Пачаставаць (звычайна віном).
4. Даць што‑н. у падарунак, падарыць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)