men n -s, - рэл. а́мэн, амі́нь;

~ sgen разм. падта́кваць;

das ist so scher wie das ~ in der Krche гэ́та бясспрэ́чна [безумо́ўна]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

indeutig

1. я́сны, недвухсэнсо́ўны

2) матэм. адназна́чны, ліне́йны

2. adv я́сна, бясспрэ́чна;

das ist (klar und) ~ gesgt гэ́та я́сна ска́зана

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

erfrdern vt патрабава́ць (чаго-н.), вымага́ць;

das erfrdert usdauer гэ́та патрабу́е вы́трымкі;

sowit es die mstände ~ у зале́жнасці ад абста́він

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

Famli¦e f -, -n сям’я́, радзі́на;

das liegt in der ~ гэ́та сяме́йная [фамі́льная] ры́са;

ine ~ gründen заве́сці сям’ю́;

ine ~ hben мець дзяце́й

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

glichsehen* аддз. vi (D) быць падо́бным (да каго-н., да чаго-н.);

das sieht ihm gleich гэ́та на яго́ падо́бна

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

hnhauen

1. vi уда́рыць

2. vt разм. шпурну́ць;

das haut inen hin! я збянтэ́жаны!;

das haut hin! разм. гэ́та дарэ́чы!

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

stmmen III vi адпавяда́ць і́сціне, быць пра́вільным [слу́шным, дакла́дным];

das stimmt (гэ́та) пра́вільна;

da stimmt twas nicht тут не ўсё ў пара́дку

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

überhaben vt

1):

er hat den Mntel über ён накі́нуў паліто́

2):

er hat es über разм. гэ́та яму́ надаку́чыла [абры́дла]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

spice

[spaɪs]

1.

n.

1) спэ́цыі, пе́рнасьці pl., прыпра́ва f.

Pepper, cinnamon and cloves are spices — Пе́рац, кары́ца, гвазьдзі́ка — гэ́та пе́рнасьці

2) піка́нтнасьць f.

3) адце́ньне n., пры́смак -у m., прыме́шка f.

2.

v.t.

1) прыпраўля́ць

2) дадава́ць піка́нтнасьці, ціка́васьці

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

let alone

а) пакі́нуць у супако́і, не чапа́ць

б) ня ка́жучы ўжо́ пра

it would have been a hot day for July, let alone early May — Гэ́та быў бы гара́чы дзень для лі́пеня, ня ка́жучы ўжо́ пра пача́так тра́ўня

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)