флю́гер, -а, 
1. Прыбор для вымярэння напрамку і хуткасці ветру.
2. Флажок, які прымацоўваўся да пікі кавалерыста (
3. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
флю́гер, -а, 
1. Прыбор для вымярэння напрамку і хуткасці ветру.
2. Флажок, які прымацоўваўся да пікі кавалерыста (
3. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
мо́кры, -ая, -ае.
1. Насычаны вільгаццю.
2. Дажджлівы, сыры (пра надвор’е; 
Вочы на мокрым месцы ў каго (
Мокрае месца застанецца ад каго (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
надда́ць, -да́м, -дасі́, -да́сць; -дадзі́м, -дасце́, -даду́ць; -да́дзены; 
1. што і чаго. Дадаць, дабавіць да 
2. чаго і без 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
рэпетава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе; 
[Ад лац. repeto — паўтараю.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэцыды́ў, ‑дыву, 
1. Зварот, паўтарэнне якой‑н. з’явы пасля 
2. Новае абвастрэнне хваробы пасля 
3. Паўторнае злачынства пасля пакарання. 
[Ад лац. recidivus — які аднаўляецца, варочаецца.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пражы́тачны, ‑ая, ‑ае.
Неабходны для 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́бегчы hináuslaufen* 
вы́бегчы на ву́ліцу auf die Stráße hináuslaufen* [heráuslaufen*]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бітана́льнасць
(ад бі- + танальнасць)
адначасовае выкарыстанне дзвюх танальнасцей у розных галасах 
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
полімарфі́зм, ‑у, 
1. У біялогіі — наяўнасць сярод асобін аднаго і 
2. У хіміі — здольнасць аднаго і 
[Ад грэч. poly — многа і morphē — форма.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
except3 
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)