саслізну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Слізгаючы, спусціцца ўніз; з’ехаць.
2. Не ўтрымаўшыся дзе‑н., спаўзці, зваліцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саслізну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Слізгаючы, спусціцца ўніз; з’ехаць.
2. Не ўтрымаўшыся дзе‑н., спаўзці, зваліцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спаласава́ць, ‑сую, ‑суеш, ‑суе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́мень, -ю і -я,
1. -ю,
2. -я. Асобны кавалак такой пароды.
3.
Камень на сэрцы — душэўны цяжар, гора.
Каменя на камені не
Кідаць каменем у каго — асуджаць, ганьбаваць каго
Найшла (наскочыла) каса на камень — сутыкнуліся розныя непрымірымыя погляды, інтарэсы, характары.
Насіць камень за пазухай — мець злосць на каго
Як камень у ваду — бясследна прапасці, знікнуць.
||
Кідаць каменьчыкі ў агарод чый — намякаць на што
||
Каменны мяшок — турма.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
заста́цца, -тану́ся, -тане́шся, -тане́цца; -танёмся, -таняце́ся, -тану́цца; -та́нься;
1. Прадоўжыць знаходжанне дзе
2. (1 і 2
3.
4. Апынуцца ў якім
5. Аказацца ў наяўнасці пасля карыстання чым
6.
7. кім, у кім. Прагуляўшы ў картачнай гульні, атрымаць якую
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
закіда́ць
1. wérfen*
2. (пакласці не на тое месца) verlégen
3. (
ён закі́нуў сваю́ вучо́бу er hat sein Stúdium vernáchlässigt;
4.
5.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
з’е́хацца, з’едуся, з’едзешся, з’едзецца;
1. Сабрацца дзе‑н., прыехаўшы з розных месц (пра многіх, многае).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зня́цца, знімуся, знімешся, знімецца;
1.
2. Вызваліцца ад чаго‑н. і набыць магчымасць рухацца (пра судна).
3. Сцягнуцца, ссунуцца (пра адзенне, абутак).
4. Аддзяліцца, злезці з якой-небудзь паверхні.
5. Саскочыць з чаго‑н. (пра што‑н. навешанае).
6. Сфатаграфавацца.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адхілі́цца, ‑хілюся, ‑хілішся, ‑хіліцца;
1. Падацца, нахіліцца ўбок; адхінуцца.
2. Збіцца, адысці ад прамога кірунку, ухіліцца ад галоўнага.
3. Адгарнуцца, адсланіцца.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адзіно́та, ‑ы,
1. Адасобленасць у выніку страты родных ці блізкіх або ў выніку жадання пабыць (пажыць) асобна ад іншых.
2. Бязлюднасць, сіратлівасць.
3. Стан адзінокага чалавека як вынік адчужанасці, разрыву з навакольныя асяроддзем; адзіноцтва.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазастава́цца, ‑стаецца; ‑стаёмся, ‑стаяцеся, ‑стаюцца;
1. Застацца дзе‑н., не
2. Не перастаць быць якім‑н. — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
3.
4. Апынуцца ў якім‑н. стане — пра ўсіх, многіх або ўсё, многае.
5. Апынуцца ззаду, збоку — пра ўсё, многае або ўсіх, многіх.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)