пазраза́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Зрэзаць усё, многае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазраза́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Зрэзаць усё, многае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кра́гі, ‑аў;
1. Скураныя накладныя халявы з зашпількамі.
2. Раструбы ў пальчатках.
[Ад гал. kraag — каўнер.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
грым, ‑у,
1. Спецыяльныя фарбы, наклейкі, накладкі, з дапамогай якіх надаюць твару акцёра патрэбны выгляд.
2. Патрэбны для ігры на сцэне выгляд акцёра, прыдадзены яму з дапамогай фарбаў, наклеек, накладак.
[Ад іт. grimo — маршчыністы.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́мазаць, ‑мажу, ‑мажаш, ‑мажа;
1. Намазаць, нацерці чым‑н.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
odnająć
1. komu здаць у наймы (пакой, кватэру);
2. od kogo
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wyważyć
1. падняць;
2. узважыць;
3.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
lóssprechen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ábkriegen
1) атры́мліваць сваю́ ча́стку
2) здзіра́ць,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
надзе́рці
1. (кары
2. (нацерці на тарцы) réiben
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
пярсцёнак
заруча́льны пярсцёнак Éhering
надзе́ць пярсцёнак éinen [den] Ring ánstecken;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)