умудры́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Ухітрыцца зрабіць, ажыццявіць што‑н., выйсці з цяжкага становішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умудры́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
Ухітрыцца зрабіць, ажыццявіць што‑н., выйсці з цяжкага становішча.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шархо́ткі 1, ‑ая, ‑ае.
шархо́ткі 2, ‑так;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
КАНАПНІ́ЦКАЯ ((Konopnicka) Марыя) (23.5.1842,
польская пісьменніца, буйнейшы майстар польск.
Тв.:
Мэндэль Гданскі...
Пра гномаў і сіротку Марысю.
Літ.:
Пиотровская АГ. Творческий путь М.Конопницкой.
Śladami życia i twórczości Marii Konopnickiei. Warszawa, 1966.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
curl
v.
1) завіва́ць (валасы́)
2) завіва́цца; кучара́віцца (пра валасы́)
3) ві́цца (пра
4) скру́чвацца
2.1) ку́дзер -а
2) сьпіра́ль
3) заві́ўка
•
- curl up
- in curl
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
каро́мысел
1. (на вёдры) Schúlterjoch
на каро́мысле am Trágejoch;
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
адгрыме́ць, ‑міць;
1. Перастаць грымець (пра гром).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крыві́цца, крыўлюся, крывішся, крывіцца;
1. Станавіцца крывым, выгнутым, перакрыўленым.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
да́ўкі, ‑ая, ‑ае.
Які перасядае ў горле, выклікае аскому.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́сіва, ‑а,
1. Густая або вадкаватая маса, ліпкая сумесь з чаго‑н.
2. Тое, што і мешаніна (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уду́шлівы, ‑ая, ‑ае.
1. Які выклікае ўдушша.
2. Такі, як пры ўдушшы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)