exhibit

[igˈzɪbət]

1.

v.

1) пака́зваць, выяўля́ць (злосьць, зацікаўле́ньне)

2) рабі́ць выста́ву

2.

n.

1) мала́я выста́ва f., пака́з -у m.

2) экспана́т -у m.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс) 

haul2 [hɔ:l] v.

1. цягну́ць; цягну́цца (цераз сілу); валачы́; валачы́ся

2. ве́сці або́ цягну́ць (каго-н.) сі́лаю

3. выкліка́ць (у суд); прыця́гваць

haul smb. over the coals рабі́ць каму́-н. вымо́ву; дава́ць наганя́й каму́-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

incentive [ɪnˈsentɪv] n. (for, to) сты́мул; заахво́чванне;

economic/finance incentives эканамі́чныя/фіна́нсавыя сты́мулы;

tax incentives падатко́выя заахво́чванні;

create/provide an incentive ствара́ць/забяспе́чваць сты́мул;

I’ve got no incentive to do that. У мяне няма стымулу рабі́ць гэта.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

post-mortem [ˌpəʊstˈmɔ:təm] n. med. (таксама post-mortem examination) анатамі́раванне тру́па, аўтапсі́я;

do/conduct/carry out a postmortem рабі́ць анатамі́раванне тру́па;

The post-mortem revealed that Mills had been strangled. Анатаміраванне трупа паказала, што Мілз была задушана.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sovereignty [ˈsɒvrənti] n. fml

1. найвышэ́йшая ўла́да;

the sovereignty of the people ула́да, яка́я нале́жыць наро́ду

2. суверэ́ннасць, суверэнітэ́т, незале́жнасць;

exercise sovereignty здзяйсня́ць пра́ва суверэнітэ́ту;

encroach upon smb.’s sovereignty рабі́ць зама́х на права́ чыйго́-н. суверэнітэ́ту

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

thicken [ˈθɪkən] v.

1. рабі́цца таўсце́йшым; таўсце́ць; патаўшча́ць; патаўшча́цца;

The ice is thickening. Лёд становіцца таўсцейшым.

2. рабі́ць больш густы́м, згушча́цца;

The storm is thickening. Збіраецца бура;

The crowd thic kened every moment. Натоўп павялічваўся кожную хвіліну.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

warrant1 [ˈwɒrənt] n. (for)

1. о́рдар (на арышт);

a search warrant о́рдар на во́быск;

a travel warrant пуцёўка

2. асно́ва, падста́ва; пацвярджэ́нне;

He had no warrant for doing that. У яго не было падставы гэта рабіць.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

маза́іка

(фр. mosaïque, ад іт. mosaico)

1) узор або малюнак з рознакаляровых кавалачкаў шкла, каменьчыкаў, керамічных плітак, шчыльна падагнаных адзін да аднаго;

2) майстэрства рабіць такія ўзоры і малюнкі (напр. майстар мазаікі);

3) перан. злучэнне разнародных элементаў, стракатая сумесь (напр. м. жыцця).

Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)

Ке́шкацца ’доўга займацца з чым-небудзь, марудна рабіць што-небудзь; корпацца’ (ТСБМ, Нас., КЭС, лаг., Касп., Шат., Сл. паўн.-зах., Бір., Бяльк.). У адпаведнасці са Сл. паўн.-зах., 458–459 запазычана з літ. teškéntis ’плёскацца, забаўляцца, пэцкацца ў лужыне’. Лаўчутэ (Балтизмы, 67) прытрымліваецца іншай версіі. Слова таксама разглядаецца як балтызм, але ў якасці крыніцы адзначаюцца лат. kęskât ’прагна есці, пэцкацца, марудзіцца’, kęska ’неахайнік’. Ненадзейна.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Пішча́ць, пішча́ці, пішчэцьрабіць піск’ (ТСБМ, Стан., Яруш.), ’вішчаць’ (гродз., чэрв., брасл., шчуч., глыб., беласт., Сл. ПЗБ), ’рохкаць (пра свіней)’ (акрамя Заходняга Палесся, ЛА, 1). Укр. пища́ти, рус. пищать, польск. piszczeć, н.-луж. pišćaś, в.-луж. pišćeć, чэш. pištěti, славац. pišťať, славен. pískati, харв. píštati, макед. пишти, балг. пищя. Прасл. *piščati ’пішчаць’, свісцець’, ’іграць на дудзе’, што ўзыходзіць да гукапераймальнага рі‑ (Скок, 2, 664).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)