адо́лець, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Перамагчы ў барацьбе; асіліць.
2. Перасіліць, перамагчы ў сабе якія‑н. жаданні, пачуцці і пад.
3. Справіцца з чым‑н., асіліць якую‑н. справу.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адо́лець, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Перамагчы ў барацьбе; асіліць.
2. Перасіліць, перамагчы ў сабе якія‑н. жаданні, пачуцці і пад.
3. Справіцца з чым‑н., асіліць якую‑н. справу.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рух, ‑у,
1. У філасофіі — усеагульная і неабходная ўласцівасць матэрыі, асноўная форма яе існавання.
2. Змяненне становішча прадмета ці яго частак, перамяшчэнне; стан, супрацьлеглы нерухомасці,
3. Перамяшчэнне ў прасторы ў якім‑н. кірунку.
4. Змяненне становішча цела ці яго частак; жэст.
5.
6.
7. Колькаснае ці якаснае змяненне; рост, развіццё.
8. Развіццё дзеяння (у якім‑н. літаратурным творы).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калаці́ць, калачу, калоціш, калоціць;
1. Выклікаць дрыжанне чаго‑н.; хістаць, трэсці.
2. Выклікаць дрыжыкі, азноб (пра холад, ліхаманку, страх і пад.).
3.
4.
5.
6. і
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перавярну́ць, ‑вярну, ‑вернеш, ‑верне;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трэ́сці, трасу, трасеш, трасе; трасём, трасяце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ЛІРЫ́ЧНЫЯ ПЕ́СНІ
народныя песні, у якіх ідэйна-эмацыянальны элемент пераважае над апавядальным. Вядомыя ўсім народам свету.
Мяркуюць, што Л.п. вылучыліся з сінкрэтычнай абрадавай паэзіі. З развіццём грамадства яны набывалі самастойнасць, глыбей раскрывалі духоўны свет чалавека, яго
Асн. масіў
Публ.: Беларускія народныя песні /Запіс Р.Шырмы.
Літ.:
Песенная лирика устной традиции. СПб., 1994;
Гілевіч Н.С. Паэтыка беларускай народнай лірыкі.
Мухаринская Л.С. Белорусская народная песня: Ист. развитие: (Очерки).
Можейко З.Я. Песенная культура Белорусского Полесья. Село Тонеж.
З.Я.Мажэйка.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
спаць, сплю, спіш, спіць;
1. Быць, знаходзіцца ў стане сну.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АДНО́СНАСЦІ ТЭО́РЫЯ,
фізічная тэорыя прасторы і часу ў іх сувязі з матэрыяй і законамі яе руху. Падзяляецца на спецыяльную (СТА) і агульную (АТА). СТА створана ў 1904—08 у выніку пераадольвання цяжкасцяў, якія ўзніклі ў класічнай фізіцы пры тлумачэнні аптычных (электрадынамічных) з’яў у рухомых асяроддзях (
У працы Эйнштэйна «Да электрадынамікі рухомых цел» (1905) сфармуляваны 2
На Беларусі
Літ.:
Эйнштэйн А. Сущность теории относительноси. М., 1955;
Фок В.А. Теория пространства, времени и тяготения. М., 1961;
Ландау Л.Д., Лифшиц Е.М. Теория поля. М., 1967;
Синг Дж.Л. Общая теория относительности:
Фёдоров Ф.И. Группа Лоренца. М., 1979;
Левашев А.Е. Движение и двойственность в релятивистской электродинамике.
Иваницкая О.С. Лоренцев базис и гравитационные эффекты в эйнштейновской теории тяготения.
А.А.Богуш.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
тапта́ць, тапчу, топчаш, топча;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нага́
1.
2. (мэблі
ісці́ ў нагу́ з кім
паста́віць на но́гі каго
падня́ць усі́х на но́гі
паста́віць усё на но́гі álle Hébel in Bewégung sétzen;
жыць на шыро́кую нагу́ auf gróßem Fuß(e) lében;
ні наго́й да каго
уста́ць з ле́вай нагі́
стая́ць адно́й наго́й у магі́ле
працягну́ць но́гі álle víere von sich strécken;
з усі́х ног
дай Бог [Бо́жа] но́гі
кача́цца ў нага́х у каго
сяда́й! У нага́х пра́ўды няма́ setz dich! Stéhen macht nicht klüger;
блы́тацца пад нага́мі beim Géhen im Wége sein;
кульга́ць на абе́дзве нагі́ auf béiden Béinen hínken;
дурна́я галава́ нага́м
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)