рог
1.
2. Выступ, клін поля, лесу, лугу; лука, паварот ракі; клінападобная частка балота (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
рог
1.
2. Выступ, клін поля, лесу, лугу; лука, паварот ракі; клінападобная частка балота (
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Скут ‘скрутак, кавалак палатна, прызначаны для бялення’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
во́стры
◊ в. на язы́к — о́стрый на язы́к; за сло́вом в карма́н не ле́зет;
~рая размо́ва — кру́пный (о́стрый) разгово́р;
~рае во́ка — о́стрый глаз;
згла́дзіць ~рыя вуглы́ — сгла́дить о́стрые углы́;
~рае пяро́ — о́строе перо́
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
хай
1. часціца перадаецца дзеяслоўнымі формамі: lass, mag, möge, soll (+
хай уво́йдзе! er soll kómmen [éintreten]!;
хай бу́дзе так! mag [möge, soll] es so sein;
хай пачака́е! er soll wárten!, möge er wárten!;
хай так! nun gut!; gut!; wohl möglich!;
хай бу́дзе, што бу́дзе! mag [möge, soll] kómmen, was da will;
хай ро́біць, што хо́ча! soll er doch máchen, was er will!;
ну і хай сабе́ wennschón!, so weit, so gut!;
2.
хай снег, але́ я ўсё адно́ пае́ду soll es ruhig schnéien, ich fáhre trótzdem!
3.
хай
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Брыж 1 ’рабро дошкі’ (
Брыж 2 (род. брыжа́) спінка ў ложку’ (
Брыж 3 ’выступ у коміне, на які што-небудзь кладуць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
зарэ́заць, ‑рэжу, ‑рэжаш, ‑рэжа;
1. Забіць нажом, кінжалам і пад.
2.
3. Зрабіць зарэз, надрэз глыбей або далей, чым трэба.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
stopień
stop|ień1. ступень, прыступка, ступенька;
2. падножка;
3. градус;
4. ацэнка;
5. ступень;
6.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
няха́й
1.
няха́й ён захо́дзіць! er soll [möge (
няха́й бу́дзе так! so soll es sein;
няха́й ён пачака́е! er soll [möge] wárten!;
няха́й ён ро́біць, што хо́ча lass ihn tun, was er will;
няха́й так! nun gut!, na gut!;
няха́й бу́дзе, што бу́дзе! mag [soll] kómmen, was da will!;
ну і няха́й! wénnschon!;
2.
няха́й до́ждж, але́ я ўсё ро́ўна пайду́ дамо́ў soll es rúhig régnen, ich gehe trotzdém;
3.
няха́й
няха́й жыве́! es lébe!;
няха́й Бог кры́е [рату́е, баро́ніць] ! Gott bewáhre!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зачапі́ць, ‑чаплю, ‑чэпіш, ‑чэпіць;
1. Захапіць, падчапіць (кручком, пятлёй і пад.).
2.
3. Пачаць гаворку, размову з кім‑н., сказаць каму‑н. што‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паде́ние
1. (действие) падзе́нне, -ння
паде́ние с ло́шади падзе́нне з каня́;
у́гол паде́ния ра́вен углу́ отраже́ния
2. (снижение) зніжэ́нне, -ння
паде́ние воды́ в реке́ зніжэ́нне вады́ ў рацэ́;
паде́ние цен зніжэ́нне коштаў;
паде́ние температу́ры больно́го зніжэ́нне тэмперату́ры хво́рага;
3. (упадок) заняпа́д, -ду
4. (листьев) апада́нне, -ння
5. (свержение) падзе́нне, -ння
6. (крепости, осаждённого города) падзе́нне, -ння
7. (нравственное) падзе́нне, -ння
дойти́ до по́лного паде́ния дайсці́ да по́ўнага падзе́ння.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)