éifern
1) (nach
2) (gegen
3) (mit j-
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
éifern
1) (nach
2) (gegen
3) (mit j-
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
прылажы́цца, ‑лажуся, ‑ложышся, ‑ложыцца;
1. Тое, што і прыкласціся.
2. Пацалаваць каго‑, што‑н., злёгку дакрануўшыся губамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уху́таць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Адзець у што‑н. цёплае, загарнуць, абгарнуць з усіх бакоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пі́льна, пі́льня, пі́льно, пі́лна, пілне, пілно ’вельмі, настойліва’, ’неаслабна’, ’уважліва’, ’тэрмінова’, ’не адрываючыся, не паднімаючыся з гнязда’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
прынале́гчы, ‑лягу, ‑ляжаш, ‑ляжа;
1. Націснуць, налегчы з вялікай сілай, энергіяй на што‑н., каб дасягнуць лепшага выніку працы.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рэ́йка, ‑і,
1. Вузкі стальны брус, які замацоўваецца на шпалах (у два рады) для руху паяздоў, ваганетак і пад.
2. Вузкая і тонкая драўляная дошка ці брусок.
3. Драўляны брусок з дзяленнямі для вымярэння ўзроўню вады і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упакава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
Улажыць, злажыць рэчы ў якую‑н. тару; спакаваць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дво́рнік, ‑а,
1. Работнік, які падтрымлівае чысціню і парадак на двары і на вуліцы каля дома.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увагну́ць, ‑ну, ‑неш, ‑не; ‑нём, ‑няце;
1. Сагнуць, уціснуць унутр чаго‑н., зрабіць паглыбленне ў чым‑н.
2. Апусціць уніз, нагнуць, схіліць (плечы, шыю і пад.).
3. З цяжкасцю сагнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
obliegen
{unknowntag:'}ounknowntag:'bliegen
1)
2) ста́віцца ў абавя́зак, нале́жаць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)