скро́баць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Скрэбці.
2. Рабіць шорхат трэннем; шаркаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скро́баць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Скрэбці.
2. Рабіць шорхат трэннем; шаркаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сястры́н, сестрына, сестрыно.
Які належыць сястры (у 1 знач.), уласцівы сястры.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чака́льня, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шыракапле́чы, ‑ая, ‑ае.
Шырокі ў плячах.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hallway
1) калідо́р, калідо́рчык -а
2) пярэ́дні
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pigpen
1) сьвіна́рнік, сьвіну́шнік -а
2) бру́днае ме́сца (
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
untidy
1) непрыбра́ны, не ў пара́дку (
2) неаха́йны, неакура́тны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
southerly
the southerly latitude паўднёвая шырата́;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
ме́раць, -аю, -аеш, -ае; -аны;
1. каго-што. Вызначаць велічыню, колькасць чаго
2. што. Надзяваць што
3.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
назва́цца, -заву́ся, -заве́шся, -заве́цца; -завёмся, -завяце́ся, -заву́цца; -заві́ся;
1. кім-чым. Прыняць, узяць сабе якую
2. кім-чым. Сказаць, паведаміць сваё імя, прозвішча
3. Напрасіцца, навязацца да каго
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)