падцэ́ліць
1.
падцэ́ліць у галаву́ [лоб] den Kopf [die Stirn] tréffen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
падцэ́ліць
1.
падцэ́ліць у галаву́ [лоб] den Kopf [die Stirn] tréffen
2.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
А́ЛІБІ
(ад
у крымінальным працэсе акалічнасць, якая сведчыць пра адсутнасць асобы на месцы злачынства ў
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
chwila
chwil|aПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
патрапята́ць, ‑пячу, ‑печаш, ‑печа;
Трапятаць некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крывя́ніць, ‑ню, ‑ніш, ‑ніць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
гы́рканне, ‑я,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
здранцве́ласць, ‑і,
Стан здранцвелага.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бу́стэр
(
прыстасаванне для павелічэння магутнасці або хуткасці машыны, механізма ў
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
evil2
the evil eye ліхі́я/благі́я во́чы
♦
the evil hour ліха́я гадзі́на;
the evil day чо́рны дзень;
the evil moment неспрыя́льны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
grasp2
1. хапа́ць; хапа́цца; хвата́ць.
2. зразуме́ць, разабра́цца (у складанай праблеме, сітуацыі
3. : grasp a chance/an opportunity скарыста́ць зру́чны
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)