broken1
1. злама́ны; разбі́ты;
get broken злама́цца; разбі́цца
2. асла́блены, падарва́ны (пра
3. пару́шаны (пра слова, сон
4. лама́ны;
5. няро́ўны, бугры́сты (пра зямлю)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
broken1
1. злама́ны; разбі́ты;
get broken злама́цца; разбі́цца
2. асла́блены, падарва́ны (пра
3. пару́шаны (пра слова, сон
4. лама́ны;
5. няро́ўны, бугры́сты (пра зямлю)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
fine4
do fine (пра самаадчуванне) ве́льмі до́бра;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
hatch1
1. люк
2. аке́нца ў сцяне́ памі́ж двума́ пако́ямі, асаблі́ва ку́хняй і стало́вай, праз яко́е падае́цца е́жа
3. дзве́ры (у самалёце, касмічным караблі
♦
down the hatch!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
піць trínken*
піць чай Tee trínken*;
піць за чыё
мне хо́чацца піць ich habe Durst, ich will trínken;
◊ як піць даць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
буры́цьI (разбураць)
1. zerstören
буры́ць дашчэ́нту dem Érdboden gléichmachen; áusrotten
буры́ць пла́ны Pläne zuníchte machen [veréiteln];
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
віць, ую, уеш, уе; уём, уяце, уюць;
1. Скручваючы, злучаць у адну стопку.
2. Рабіць, сплятаючы з чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заняпа́сці, ‑непаду, ‑непадзеш, ‑непадзе; ‑непадзём, ‑непадзяце;
1.
2. Страціць
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spełnić
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
kruchy
kruch|y1. крохкі, ломкі;
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
utyskiwać
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)