Жэнь ’матуз для пад’ёму бортніка на дрэва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Жэнь ’матуз для пад’ёму бортніка на дрэва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
нарэ́шце,
1. Пасля ўсяго, напаследак.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парва́цца, ‑рвецца;
1. Разарвацца, раздзяліцца на часткі ад нацягвання.
2. Разадрацца на часткі, падрацца.
3. Стаць дзіравым, непрыгодным для носкі; знасіцца.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замацава́ць, ‑цую, ‑цуеш, ‑цуе;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скрыві́цца, скрыўлюся, скрывішся, скрывіцца;
1. Зрабіцца крывым, няроўным; перакрывіцца, выгнуцца.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ушчамі́цца, ушчамлюся, ушчэмішся, ушчэміцца;
1. Аказацца заціснутым, сціснутым з двух бакоў; зашчаміцца.
2. Трапіць куды‑н., апынуцца ў цяжкім становішчы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фунт 1, ‑а,
1. Руская мера вагі, роўная 409,5 г, якая існавала да ўвядзення метрычнай сістэмы.
2. У краінах з англійскай сістэмаю мер — мера вагі, роўная 453,6 г.
•••
[Ням. Pfund ад лац. pondus — вага, гіра.]
фунт 2, ‑а,
1. Грашовая адзінка Вялікабрытаніі; тое, што і фунт стэрлінгаў.
2. Грашовая адзінка Арабскай Рэспублікі Егіпет, Лівана, Судана, Сірыі і некаторых іншых краін.
•••
[Англ. pound (sterling).]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
храм, ‑а,
1. Збудаванне, прызначанае для адпраўлення набажэнства і рэлігійных абрадаў.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
надра́ць, ‑дзяру, ‑дзярэш, ‑дзярэ; ‑дзяром, ‑дзераце;
1.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
невыра́зны, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, у якім дэталі, моманты вылучаюцца няярка, неяскрава.
2. Не зусім зразумелы; няпэўны.
3. Выказаны недакладна, няясна.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)