нагавары́ць, ‑вару, ‑верыш, ‑верыць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
нагавары́ць, ‑вару, ‑верыш, ‑верыць;
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ту́хнуць 1, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Пераставаць гарэць, свяціць; гаснуць.
2.
ту́хнуць 2, ‑не;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
суце́шыць, ‑шу, ‑шыш, ‑шыць;
Спачуваннем, угаворамі аблягчыць чыё‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВАЯВО́ДЗІНА
(Bojboguna, Vojvodina),
тэрыторыя на
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
сяло́, ‑а́;
1. Вялікая вёска, гаспадарчы
2. Любы населены пункт негарадскога тыпу.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ка́мень, -ю
1. -ю,
2. -я. Асобны кавалак такой пароды.
3.
Камень на сэрцы — душэўны цяжар,
Каменя на камені не пакінуць — разбурыць усё.
Кідаць каменем у каго — асуджаць, ганьбаваць каго
Найшла (наскочыла) каса на камень — сутыкнуліся розныя непрымірымыя погляды, інтарэсы, характары.
Насіць камень за пазухай — мець злосць на каго
Як камень у ваду — бясследна прапасці, знікнуць.
||
Кідаць каменьчыкі ў агарод чый — намякаць на што
||
Каменны мяшок — турма.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
малі́цца, малюся, молішся, моліцца;
1. Звяртацца з малітвай да бога, святых.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асу́нуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца;
1. Паступова апусціцца ўніз, асесці; спаўзці.
2. Паволі апусціцца (пра чалавека або пра жывёлу); зваліцца, асесці.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памутне́ць, ‑ее;
1. Стаць мутным, непразрыстым.
2.
3. Страціць выразнасць абрысаў, стаць расплыўчатым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
напатка́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Ідучы або едучы, сустрэць каго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)