wnnschon cj хоць (і);

~! ну і што ж!, няха́й!, гэ́та не ма́е значэ́ння!;

~, dnnschon уле́з у дугу́ – не кажы́: не магу́; рабі́ць – дык рабі́ць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

wrzeln vi

1) пуска́ць карэ́нне, укараня́цца

2) (in D) перан. карані́цца (у чым-н.);

wir hben fste gewrzelt разм. мы папрацава́лі як ма́е быць

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

бракёрскі, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да бракёра.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

брако́вачны, ‑ая, ‑ае.

Які мае дачыненне да бракоўкі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

брандва́хтавы, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да брандвахты.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

бро́мавы, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да брому.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

бро́сневы, ‑ая, ‑ае.

Які мае дачыненне да бросні.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

буды́сцкі, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да будыстаў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

буке́тны, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да букета.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

буксіро́вачны, ‑ая, ‑ае.

Які мае адносіны да буксіроўкі.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)