найсці́ 1, найду, нойдзеш, нойдзе;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
найсці́ 2, найду, нойдзеш, нойдзе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
найсці́ 1, найду, нойдзеш, нойдзе;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
найсці́ 2, найду, нойдзеш, нойдзе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паспе́ць 1, ‑спее;
1. Зрабіцца, стаць спелым; выспець.
2.
паспе́ць 2, ‑спею, ‑спееш, ‑спее;
Здолець, змагчы зрабіць што‑н. у тэрмін, своечасова.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шэ́раг, ‑а,
1. Сукупнасць аднародных прадметаў, размешчаных адно за другім, у адну лінію.
2. Сукупнасць чаго‑н., што ідзе адно за другім у пэўным парадку.
3. Пэўная, звычайна невялікая колькасць чаго‑н.
4. Сукупнасць людзей, аб’яднаных якімі‑н. адносінамі, ідэямі, якой‑н. арганізацыяй.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вось²,
1.
2.
3.
4. У спалучэнні з пытальным займеннікам і прыслоўем надае ім сэнс указання на што
5.
6.
Вось-вось (
1) вось іменна, менавіта так;
2) зараз, неўзабаве.
Вось вам! — атрымай(це) па заслугах.
Вось дык (
Вось...дык (
Вось і —
Вось табе і... (
Вось табе і на або вось табе і раз або вось табе і маеш (
Вось так —
Вось яно што! або вось яно як! — выражэнне здзіўлення або ўразумення.
Вось яшчэ! (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Тул 1 ‘задняя частка ў процілегласць пярэдняй, у тым ліку патыліца, спіна, азадак’ (
Тул 2,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ба́бка 1 ’бабуля, старая жанчына’.
Ба́бка 2 ’парадзіха, што ляжыць у пасцелі’ (
Ба́бка 3 ’расліна Plantago L., трыпутнік’ (
Ба́бка 4 ’грыб Boletus scaber, падбярозавік’ (
Ба́бка 5 ’сталёвая падстаўка, абушок, на якім клепюць касу’ (
Ба́бка 6 ’чыгунная балванка для забівання паляў’ (
Ба́бка 7 ’прылада гнуць дугі або палазы’ (
Ба́бка 8 ’матыль, мятлік’ (
Ба́бка 9 ’страказа’ (
Ба́бка 10 ’косць нагі, сустаў (у жывёл)’. Ёсць і ў іншых
Ба́бка 11 ’карэнны зуб’ (
Ба́бка 12 ’куліч, баба’ (
Ба́бка 13 ’род ежы з дранай бульбы’ (
Ба́бка 14 ’ўкладка з 5, 10 або 15 снапоў’ (
Ба́бка 15 ’вузенькі раменьчык, які звязвае дзве асноўныя часткі цэпа’ (
Ба́бка 16 ’частка прыпеку,
Ба́бка 17 ’расліна Polygonum bistorta L., драсён змяіны’ (
Ба́бка 18 ’ёрш, Acerina cernua’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
хадзі́ць
1. géhen
хадзі́ць на лы́жах Ski [ʃi:] [Schi] láufen
хма́ры хо́дзяць die Wólken zíehen
2. (у чым
хадзі́ць у касцю́ме éinen Ánzug trágen
3. (
хадзі́ць у шко́лу die Schúle besúchen, in die Schúle géhen
хадзі́ць у тэа́тр das Theáter besúchen;
4. (пра цягнікі, караблі
5. (пра гадзіннік) géhen
6. (у гульні) áusspielen
хадзі́ць пе́ршым Vórhand háben, am Ánspiel sein;
хадзі́ць канём mit dem Sprínger zíehen
хадзі́ць ко́зырам éinen Trumpf áusspielen;
вам хадзі́ць Sie sind am Zúg(e) (у шахматах); Sie spíelen aus (у картах);
7. (пра грошы) in Úmlauf sein;
хо́дзяць чу́ткі Gerüchte sind im Úmlauf [kursíeren];
хадзі́ць круго́м ды наўко́ла
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хоць
1. (нават; калі жадаеце) sogár, selbst, méinetwegen, von mir aus; wenn Sie wóllen;
вы мо́жаце трыма́ць гэ́тую кні́гу хоць ме́сяц Sie können dieses Buch méinetwegen [sogár, selbst] den gánzen Mónat behálten;
хоць цяпе́р méinetwegen sofórt;
хоць сёння, хоць за́ўтра ob héute, ob mórgen;
2. (прынамсі) wenn auch nur, nur, wénigstens; doch;
калі́ не мне, то хоць майму́ бра́ту wenn (schon) nicht für mich, dann wénigstens für méinen Brúder;
на гэ́та мне трэ́ба хоць два дні dafür bráuche ich wénigstens zwei Táge;
3. obwóhl, obschón, obgléich, wenn auch;
хоць і по́зна, але́ ж я прыйду́ ich komme, obwóhl es spät ist;
4.:
хоць бы wenn … doch (+
хоць бы ён хутчэ́й прыйшо́ў wenn er doch schnéller käme;
хоць забі́, не ве́даю
хоць
мо́кры, хоць вы́круці
яму́ хоць бы што
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Слоўнік сінонімаў і блізказначных слоў, 2-е выданне (М. Клышка, правапіс да 2008 г.)
take
v., took, taken, taking
1) браць
2) хапа́ць
3) здабыва́ць
4) убіра́ць
5) займа́ць
6) адыма́ць
7) ве́сьці
8) право́дзіць, заво́зіць
9) прыма́цца
1) здабы́ча (на палява́ньні); уло́ў -ву
2) вы́ручка, збор (гро́шай)
3) кінака́дар -ра
•
- take aback
- take about
- take a drink
- take after
- take a photograph
- take a rest
- take a seat
- take a vacation
- take a walk
- take back
- take dictation
- take down
- take food
- take for
- take in
- Take it or leave it
- take off
- take one’s time
- take out
- take part
- take over
- take temperature
- take to
- take up
- take on
- take place
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)