quarrel
сва́рка, зва́дка, зва́да
1) свары́цца; спрача́цца, ва́дзіцца, калаці́цца; гры́зьціся
2) нарака́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
quarrel
сва́рка, зва́дка, зва́да
1) свары́цца; спрача́цца, ва́дзіцца, калаці́цца; гры́зьціся
2) нарака́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ры́ба, -ы,
1. Вадзяная пазваночная жывёліна з канечнасцямі ў выглядзе плаўнікоў, якая дыхае жабрамі.
2. Частка тушы (тушкі) такой жывёліны, якая
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
ganiać
1. бегаць, гойсаць, насіцца, ганяць;
2. kogo/co ганяцца за кім/чым;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Non clangunt lituo tempore fata suo
Смерць, прыходзячы ў свой час, не гудзіць у сігнальны ражок.
Смерть, приходя в своё время, не гудит в сигнальный рожок.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Ла́хаць 1, ла́хыць, лахъць ’бегаць у пошуках чаго-небудзь’ (
Ла́хаць 2, ла́хыць, ла́хъць ’гаварыць недазволенае’ (
Ла́хаць 3 ’трахаць, напр., лыжкай па лбе’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Троп ‘след, крок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
force2
1. прымуша́ць, змуша́ць;
2. узло́мліваць;
♦
force one’s way сі́лай пракла́дваць сабе́ даро́гу, прабіва́цца (праз натоўп)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
за́яц, зайца,
1. Невялікі звярок атрада грызуноў, з доўгімі заднімі нагамі, доўгімі вушамі і кароткім хвастом.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перелива́ть
1.
2. (о цвете) пераліва́цца;
перелива́ть все́ми цвета́ми ра́дуги пераліва́цца ўсі́мі ко́лерамі вясёлкі;
◊
перелива́ть из пусто́го в поро́жнее
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
alkohol, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)