ды́хаць átmen
ды́хаць све́жым паве́трам frísche Luft schnáppen [schöpfen], réine Luft átmen;
глыбо́ка ды́хаць tief átmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ды́хаць átmen
ды́хаць све́жым паве́трам frísche Luft schnáppen [schöpfen], réine Luft átmen;
глыбо́ка ды́хаць tief átmen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
невообрази́мый
1. (трудно представляемый) няўя́ўны; такі́, што
2. (невероятный) неймаве́рны; (чрезвычайный) надзвыча́йны; (ужасный) страшэ́нны;
невообрази́мый шум неймаве́рны (страшэ́нны) крык.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Кро́ўна ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
по́мсціцца, ‑мшчуся, ‑мсцішся, ‑меціцца;
Тое, што і помсціць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ласёвы, ‑ая, ‑ае.
Тое, што і ласіны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змо́ршчка, ‑і,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загусці́, ‑гуду, ‑гудзеш, ‑гудзе; ‑гудзём, ‑гудзяце, ‑гудуць;
Пачаць гусці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запы́хацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
Пачаць
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
успу́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
Павялічыцца ў аб’ёме, апухнуць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
цяжкахво́ры, ‑ая, ‑ае.
Які
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)