гла́дкі
1. glatt, ében;
гла́дкая даро́га ébener Weg;
гла́дкая
2.
спра́ва ідзе́ гла́дка die Sáche verläuft glatt [réibungslos]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
гла́дкі
1. glatt, ében;
гла́дкая даро́га ébener Weg;
гла́дкая
2.
спра́ва ідзе́ гла́дка die Sáche verläuft glatt [réibungslos]
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
свіны́ Schwéine-, Schwéins-;
свіная катле́та (адбіўная)
свіная
свіная паро́да Schwéinerasse
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
шку́ра, -ы,
1.
2. Пра подлага, нізкага чалавека, вымагальніка і шкурніка (
Быць у чыёй
Воўк у авечай шкуры — пра злога, жорсткага чалавека, які прыкінуўся лагодным.
На сваёй шкуры зведаць, адчуць што
Ратаваць сваю шкуру — ратаваць сябе, не думаючы пра іншых.
Шкуру (дзве шкуры, сем шкур
Шкуру спусціць з каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
чу́чала, -а,
1. Напханая чым
2. Фігура, падобная на чалавека, для адпуджвання птушак у садзе, агародзе; пудзіла.
3. Пра неахайнага, бруднага, дрэнна апранутага чалавека (
4.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
◎ Пэ́лех ’пушок, поўсць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
granulated
1) раздро́блены, гранулява́ны (цу́кар)
2) granulated sugar — цу́кар-пясо́к, пескавы́ цу́кар
3) з шурпа́тай паве́рхняй (шкло,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ка́лус
(
тканка, якая развіваецца ў месцах пашкоджання органаў раслін, на прывіўках прышчэпках або ў культуры ізаляваных тканак.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г., часткова)
Glace
I
II
1) цукро́вая глазу́ра
2) маро́жанае
3) жэле́ (мясное)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
паабла́зіць, ‑зіць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пяня́га ’кавалак скуры’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)