прасі́цца, прашуся, просішся, просіцца;
1. Прасіць аб дазволе зрабіць што‑н. (увайсці, адправіцца куды‑н. і пад.).
2. Прасіць, каб прынялі ці залічылі куды‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прасі́цца, прашуся, просішся, просіцца;
1. Прасіць аб дазволе зрабіць што‑н. (увайсці, адправіцца куды‑н. і пад.).
2. Прасіць, каб прынялі ці залічылі куды‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сто, ста,
1. Лік і лічба 100.
2.
3. У спалучэнні
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
струме́ніцца, ‑ніцца;
Ліцца, цячы струменямі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
удзя́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які адчувае, выказвае ўдзячнасць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ужы́так, ‑тку,
1.
2. Прымяненне, выкарыстанне ў штодзённым жыцці.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
акцэ́нт
(
1) асаблівасці вымаўлення, якія праяўляюцца пры размове чалавека не на роднай мове;
2) націск у слове, а таксама знак націску;
3)
4)
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Трылу́дзіць ‘трызніць’, ‘хлусіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Збро́я ’прылада для нападу ці абароны’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
кро́пка, -і,
1. След ад дакранання, уколу чым
2. Знак прыпынку (.), які аддзяляе сказы, а таксама
3. Месца, пункт у сістэме, сетцы якіх
4. у
Агнявая кропка — кулямёт, мінамёт, дот
Біць у адну кропку — накіроўваць свае дзеянні на што
Кропка ў кропку (
Папасці ў самую кропку (
Ставіць кропкі над «і» — удакладняць, высвятляць, не пакідаючы нічога недаказанага.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
pain1
1. боль;
cry with pain крыча́ць ад бо́лю;
a severe pain мо́цны боль;
drugs to relieve pain ле́кі ад бо́лю;
be in pain адчува́ць боль;
stomach/chest pains боль у жываце́/грудзя́х
2. паку́та, засмучэ́нне, го́ра;
the pleasures and pains of growing old ра́дасці і паку́ты ста́расці;
♦
no pain, no gain ≅ без мазаля́ на рука́х не бу́дзеш мець хле́ба ў зуба́х;
on (under) pain of
a pain in the neck невыно́сны чалаве́к
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)