schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны
2) фальшы́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
schief
1.
1) ко́сы, крывы́, нахі́льны
2) фальшы́вы
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ва́рта I
1. карау́л
2. (обязанности) карау́л
3. (место охраны) пост
○ узя́ць пад ~ту — взять под стра́жу;
◊ стая́ць на ва́рце — стоя́ть на стра́же
ва́рта II
1. сто́ит; нели́шне; сле́дует;
2. (как только, едва) сто́ит;
◊ гэ́та ніку́ды не в. — э́то никуда́ не годи́тся;
ці в. было́ займа́цца — сто́ило ли свя́зываться;
аўчы́нка вы́рабу не в. —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сы́пацца, ‑плецца;
1. Падаць (пра што‑н. сыпкае, дробнае або пра многія прадметы).
2. Ляцець, разлятацца ва ўсе бакі (пра што‑н. сыпкае, дробнае або многія прадметы).
3. Ісці, выпадаць (пра часты, дробны дождж, снег і пад.).
4.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ірва́ць 1 і рваць 1, (і)рву, (і)рвеш, (і)рве; (і)рвём, (і)рвяце;
1. З сілай выхопліваць, рэзкім рухам вырываць, зрываць.
2. Рэзкім рухам раздзяляць на часткі; разрываць.
3. Кусаць, грызці (пра драпежных жывёл).
4. Разбураць, узрываць што‑н. з выбухам.
5.
6.
7.
•••
ірва́ць 2 і рваць 2, (і)рве;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сці́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Перастаць чуцца; заціхнуць (пра гукі, шумы і пад.).
2. Перастаць гаварыць, спяваць, крычаць; замоўкнуць.
3. Паменшыцца ў сіле, аслабець; спыніцца (пра з’явы прыроды).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
day
by day удзе́нь;
by the day : He is paid by the day. Яму плацяць падзённа;
every other day праз дзень;
in those days у ты́я дні; у той час;
the day after tomorrow пасляза́ўтра;
the day before напярэ́дадні;
the day before yesterday заўчо́ра;
the other day (гэ́тымі) дня́мі;
these days цяпе́р;
to this day да сённяшняга дня
♦
April Fool’s Day Дзень
the Day of Judgement дзень Стра́шнага Суда́, су́дны дзень;
all in a day’s work звыча́йная рэч;
day after day дзень у дзень, дзень пры дні, з дня ў дзень, ко́жны бо́жы дзень;
day in, day out ко́жны дзень, штодзе́нь;
from day to day з дня на дзень;
in this day and age у наш час, у на́шы дні;
one day адно́йчы, калі-не́будзь;
one of these days калі́-не́будзь, адно́йчы (у будучым);
some day калі-не́будзь;
name the day назна́чыць дзень вясе́лля;
save for a rainy day адкла́дваць на чо́рны дзень;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
скака́ць, скачу, скачаш, скача;
1. Рабіць скачок, скачкі; падскокваць.
2. Стукаючыся аб што‑н. цвёрдае, адскокваць убок ці ўверх.
3.
4.
5.
6.
7. Бегчы наўскач, з вялікай хуткасцю (пра каня).
8.
9.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разысці́ся, разыдуся, разыдзешся, разыдзецца;
1.
2. Прайсці па розных дарогах, не сустрэўшыся, не заўважыўшы адзін другога.
3. Спыніць якія‑н. сувязі, знаёмства з кім‑н., парваць адносіны з кім‑н.
4. Раздзяліцца на некалькі частак, ліній, напрамкаў, што выходзяць з аднаго месца.
5. Раз’ехацца, рассунуцца ў бакі, утварыўшы прамежак.
6. Аказацца распраданым, раскупленым.
7. Распаўсюдзіцца, расплыцца па паверхні чаго‑н., у чым‑н.
8. Паступова рассеяцца, знікнуць.
9.
10. Прывыкнуць да хады; перастаць адчуваць стому ад хады.
11.
12.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
але́ 1,
I.
1. Злучае процілеглыя члены сказа і сказы; па свайму значэнню адпавядае словам «а», «аднак», «наадварот».
2. Злучае члены сказа і сказы з узаемным выключэннем; па свайму значэнню адпавядае злучнікам «а», «аднак».
3. Злучае сказы, у адным з якіх выказваецца неадпаведнасць таму, аб чым гаворыцца ў другім сказе.
II.
1. Далучае сказы і члены сказа, якія развіваюць, дапаўняюць або паясняюць выказаную думку, паўтараючы пры гэтым адно з слоў папярэдняга сказа ці словазлучэння.
2. Далучае члены сказа і сказы, звязаныя паміж сабой часавай паслядоўнасцю (часта ў спалучэнні з прыслоўямі часу або словамі, якія абазначаюць час).
3. Ужываецца ў пачатку самастойных сказаў пры рэзкім пераходзе да новай думкі або новай тэмы выказвання; адпавядае злучніку «ды».
4. Выкарыстоўваецца ў мове адной асобы пры адказе самому сабе ці нязгодзе з самім сабою або на пачатку рэплікі пры адказе субяседніку.
III.
Акалічнасці, якія перашкаджаюць ажыццяўленню чаго‑н.
але́ 2,
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бок
1. (
2. (род. бо́ка) (
3. (род. бо́ка) (
○ ле́вы б. — изна́нка;
дагаво́рныя бакі́ — догова́ривающиеся сто́роны;
◊ пры бо́ку — (о запряжке лошадей) в пристя́жку;
пад бо́кам — под бо́ком (ря́дом);
на баку́ — на стороне́;
узя́цца ў бо́кі — подбоче́ниться;
усё на б. — всё в сто́рону;
з аднаго́ бо́ку — с одно́й стороны́;
бо́кі рваць — ката́ться со́
хвата́цца за бакі́ (бо́кі) — хвата́ться за животы́ (живо́тики);
б. у б. — бок о бок;
заста́цца ў баку́ — оста́ться в стороне́;
праз б. вы́лезці — бо́ком вы́йти, отозва́ться, отрыгну́ться;
з бо́ку — (каго, чаго) со стороны́ (кого, чего);
узя́ць за бакі́ — взять за бока́;
быць (стая́ць) у баку́ — быть (стоя́ть) в стороне́, быть не у дел;
падысці́ не з таго́ бо́ку — подойти́ не с той стороны́;
схіля́ць на свой б. — склоня́ть на свою́ сто́рону;
не глядзе́ць ні бо́ка, ні во́ка — почём зря;
на ўсе чаты́ры бакі́ — на все четы́ре сто́роны;
адле́жваць бакі́ — отле́живать бока́;
ценявы́ б. — тенева́я сторона́;
адваро́тны б. медаля́ — оборо́тная сторона́ меда́ли;
ляжа́ць на баку́ — лежа́ть на боку́;
стаць на б. — (каго, чый) стать на сто́рону (кого, чью), приня́ть сто́рону (кого, чью);
бра́цца ў бо́кі — подбоче́ниваться;
ні да бо́ка ні да во́ка — ни к селу́ ни к го́роду;
не дагле́дзіш во́кам — запла́ціш бо́кам —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)