Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Лы́сіць ’скрэбці бульбу збольшага, не поўнасцю’, ’збольшага абчэсваць бервяно, рабіць лысіны’ (докш., Мат. Янк.; Янк. 3.), ’кепска рабіць што-небудзь’ (в.-дзвін., Шатал.), лы́сыты ’рабіць зарубкі на ствале дрэва’ (кобр., Жыв. сл.). Рус.лысить ’рабіць лысым’, ’знімаць кару з дрэва, ачышчаць жэрдкі для агароджы’, лыситься ’праясняцца’; польск.łysić się ’рабіць лысым, голым’; чэш.lysiti ’тс’, славен.lísiti ’пакрываць каляровымі плямамі’. Прасл.lysiti, утворанае ад прыметніка lysъ ’лысы’ (Слаўскі, 5, 413–414).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Плака́т ’каляровы насценны малюнак з агітацыйным тэкстам’ (ТСБМ). З рус.плака́т ’тс’ (якое з пач. XVIII ст.) ці з польск.plakat (з 1861 г.), якія праз нова-в.-ням.plakat, с.-нідэр.plackaert, гал.plakaat ’афіша, прыбітая да сцяны’ прыйшлі з франц.placard < ст.-франц.plaquir ’прыклейваць’ > новафранц. plaquer ’пакрываць ахоўным слоем, аббіваць дошкамі’ < ст.-нідэр.placken ’тс’ (Фасмер, 3, 272; Банькоўскі, 2, 596; Варш. сл., 4, 219).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
atone
[əˈtoʊn]
v.i.
1) загла́джваць
to atone for one’s unkindness — загла́дзіць сваю́ недабрату́
2) пакрыва́ць, варо́чаць, кампэнсава́ць (стра́ты)
3) лаго́дзіць, злаго́джваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кры́тьнесов.
1. крыць; (покрывать — краской, позолотой и т. п.)пакрыва́ць; (обивать) абіва́ць, абабіва́ць; (обшивать тканью) абшыва́ць, паця́гваць;
кры́ть кры́шу крыць страху́ (дах);
2.(критиковать) крыць;
3.карт. біць;
кры́ть тузо́м біць ту́зам;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
По́йма1 ’частка рачной даліны, якая затапляецца вадой у час разліву’ (ТСБМ), ’разводдзе’ (Сл. ПЗБ), ’сена, скошанае ў такім месцы, якое было заліта ракою, што выйшла з берагоў’ (Нас.). Параўн. укр.по́йма ’пойма’, пойма́ти ’пакрываць; заліваць (пра ваду)’, рус.паём ’пойма’, ’глыбокае месца ў рацэ з вірам’, займа ’пойма’, ’заняты ўчастак зямлі’, поимать ’заліваць вадой у паводку’. Ад *pojęti < *jęti, да імаць (гл.).
По́йма2 ’астаткі нітак з боку бёрда’ (ТС). Гл. пайам ’тс’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
sod
[sɑ:d]1.
n.
1) дзірва́н -у́m., дзёран -ну m.
2) пласт дзёрну, дзярні́на f.
2.
v.t. (-dd-)
пакрыва́ць, заклада́ць дзёрнам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
cover up
1) прыкрыва́ць, пакрыва́ць
а) абклада́ць (пра хма́ры)
б) прысыпа́ць, засыпа́ць
в) абху́тваць, заху́тваць
2) хава́ць, адмаўля́цца сказа́ць або́ паказа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lichen
[ˈlaɪkən]1.
n.
1) Bot. ліша́й -я́m., ліша́йнік -у m.
2) ліша́й -я́m. (хваро́ба ску́ры)
2.
v.t.
пакрыва́ць мо́хам
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)