lend
1. пазыча́ць (каму
2. ака́зваць падтры́мку, дапамо́гу
3.
♦
lend a hand
lend an ear (to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
lend
1. пазыча́ць (каму
2. ака́зваць падтры́мку, дапамо́гу
3.
♦
lend a hand
lend an ear (to
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
weight1
1. вага́, цяжа́р;
10 kilos in weight 10 кг ваго́ю;
sell by weight прадава́ць на вагу́;
put on weight таўсце́ць
2. гі́ра;
a po und weight фу́нтавая гі́ра
3. значэ́нне, ва́жнасць;
give weight to
♦
take the weight off one’s feet
be worth one’s weight in/of gold быць ве́льмі кашто́ўным; быць на вагу́ зо́лата;
throw one’s weight about/around
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
polish
v.
1) чы́сьціць, наво́дзіць гля́нец, глянцава́ць (чаравікі́, мэ́блю, срэ́бра)
2) шліфава́ць; рабі́ць гла́дкім
3) палірава́ць
4)
5) рабі́ць элега́нтным, больш то́нкім, даліка́тным (мане́ры)
2.1) рэ́чыва для чышчэ́ньня (срэ́бра, мэ́блі)
2) паліту́ра
3) шліфава́ньне, чышчэ́ньне, палірава́ньне
4) культу́рнасьць, культу́ра
•
- polish up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
кла́сці, кладу́, кладзе́ш, кладзе́; кладзём, кладзяце́, кладу́ць; клаў, кла́ла; кладзі́;
1. каго-што.
2. Змяшчаць, засоўваць куды
3. Адпраўляць на лячэнне, змяшчаць (у клініку, шпіталь
4. што. Накладваць, наносіць на паверхню чаго
5. што. Накладваць (страву, корм); дадаваць унутр чаго
6. што. Рабіць адбітак на чым
7. што. Узводзіць, будаваць.
8. што. Рабіць, пракладваць, укладваць.
9. (1 і 2
10.
Класці галаву (жыццё) за каго-што — паміраць, аддаваць жыццё за каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
кача́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Тое, што і каціць (у 1 знач.), аднак абазначае рух, які адбываецца ў розны час і ў розных напрамках.
2. Размякчаючы рукамі і рухаючы па якой‑н. паверхні,
3. Паварочваць з боку на бок у чым‑н. сыпкім, вязкім.
4. Разгладжваць, выпростваць з дапамогай качалкі, качалак.
5.
6. Валіць на зямлю, перамагаць (пры дужанні, бойцы і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакрэ́сліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1. Правесці ад краю і да краю чаго‑н. рысу, лінію або дзве перакрыжаваныя рысы, лініі.
2. Закрэсліць поўнасцю, цалкам (пра напісанае, намаляванае і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Vers
1) верш (вершаваная мова, радок, страфа)
2) часцей pl ве́ршы
3) мале́нькі ве́ршык, ве́ршыкі
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
grant
1) дава́ць (то́е, пра што про́сяць); дазваля́ць
2) прызнава́ць праўдзі́вым; згаджа́цца, прызнава́ць слу́шнасьць
3) узнагаро́джваць,
згаджа́цца на што
3.1) атрыма́нае пра́ва (прывіле́й, зямля́), грашо́вая дапамо́га; стыпэ́ндыя, дата́цыя, субсы́дыя
2) прызна́ньне, нада́ньне (пра́ва); перада́ча
•
- take for granted
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
*Лі́чыць,
Лічы́ць ’называць лікі ў паслядоўным парадку’, ’вызначаць колькасць, суму’, ’дапускаць, прымаць у разлік, пад увагу’, ’прызнаваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пярэ́сціць 1, ‑рэшчу, ‑рэсціш, ‑рэсціць;
1.
2.
3.
пярэ́сціць 2, ‑рэшчу, ‑рэсціш, ‑рэсціць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)