МІЖНАРО́ДНЫЯ РАЗЛІ́КІ,
разлікі паміж дзяржавамі, арг-цыямі, фірмамі і грамадзянамі, якія знаходзяцца на
У.Р.Залатагораў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
МІЖНАРО́ДНЫЯ РАЗЛІ́КІ,
разлікі паміж дзяржавамі, арг-цыямі, фірмамі і грамадзянамі, якія знаходзяцца на
У.Р.Залатагораў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
мачы́ць, мачу́, мо́чыш, мо́чыць; мо́чаны;
1. каго-што.
2. што. Трымаць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пагража́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е;
1. каму і без
2. каму і чым. Папярэджваць з пагрозай пра што
3. (1 і 2
4. (1 і 2
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
печ, -ы,
1. Цаглянае, каменнае або металічнае збудаванне, дзе разводзяць агонь, каб нагрэць памяшканне, згатаваць ежу.
2. Спецыяльнае збудаванне для апрацоўкі чаго
Ад печы (
Ні да печы ні да рэчы (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Круці́ць 1 ’прыводзіць у кругавы рух’ (
Круці́ць 2 ’маніць, ашукваць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Меркава́ць, міркава́ць, міркува́ць, міргова́ць, міргува́ць, мірґова́ць, мярґава́ць,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Праку́да ’ахвотнік да свавольстваў, розных штук; гарэза; смешны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
супрацьдзе́янне
вы́клікаць супрацьдзе́янне Gégenwirkung áuslösen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
хрысці́цца
1. (падвяргацца абраду хрышчэння) sich táufen lássen
2.
мне з ім дзяце́й не хрысці́цца
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
насяка́ць
1. (
2. (пэўную колькасць чаго
2. (in gróßer Ménge) há cken
3. (дробна пакрышыць) klein hácken, zerkléinern
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)