пы́шны, ‑ая, ‑ае.
1. Мяккі, пухкі, лёгкі.
2. Раскошны, багаты.
3. Напышлівы (пра мову).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пы́шны, ‑ая, ‑ае.
1. Мяккі, пухкі, лёгкі.
2. Раскошны, багаты.
3. Напышлівы (пра мову).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скавыта́ць, ‑вычу, ‑вычаш, ‑выча;
1. Жаласна павіскваць, ціха выць (пра сабаку і пад.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чарвя́к, ‑а;
1. Беспазваночны жывёльны арганізм з доўгім мяккім целам, без канечнасцей і ярка выражанай галавы.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Мала́нка 1, маля́нка ’разрад атмасфернай электрычнасці ў паветры ў выглядзе яркай звілістай лініі, бліскавіца’ (
Мала́нка 2 ’вясёлка’ (
Мала́нка 3 ’мыльнік, Saponaria officinalis L.’ (
Маланка́ ’пусты чорны арэх’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
растрэ́сці, ‑трасу, ‑трасеш, ‑трасе; ‑трасём, ‑трасяце;
1. Трасучы, раскідаць, рассыпаць.
2.
3. Разбурыць, прымусіць распасціся.
4. Натаміць, намучыць пры трасучай яздзе.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́тня, ‑і,
1. Адзінка ліку, роўная ста (пра аднолькавыя прадметы).
2.
3.
4.
5. Вайсковае падраздзяленне ў казацкіх часцях дарэвалюцыйнай Расіі.
6. Ваенная і адміністрацыйна-тэрытарыяльная адзінка на Украіне ў 16–18 стст.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спіс, ‑а,
1. Пісьмовы пералік каго‑, чаго‑н.
2. Перапісаны тэкст чаго‑н.; рукапісная копія.
3. Дакумент, у якім пералічаны якія‑н. звесткі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улі́ць, увалью, увальеш, увалье; увальём, увальяце і улію, уліеш, уліе; уліём, уліяце;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чо́рны schwarz;
хадзі́ць у чо́рным sich schwarz kléiden, in Schwarz gekléidet sein;
чо́рны хлеб Schwárzbrot
2.
чо́рная няўдзя́чнасць schnöder Úndank;
чо́рная спра́ва ein fínsteres Werk, éine böse [schlímme] Tat;
чо́рная металу́ргія Éisenmetallurgie
чо́рны двор Hínterhof
чо́рны ход Küchenaufgang
чо́рная ле́свіца Híntertreppe
чо́рны лес Láubwald
◊ трыма́ць каго
на чо́рны дзень für den Nótfall;
адкла́сці гро́шы на чо́рны дзень Geld auf die hóhe Kánte légen;
чо́рным па бе́лым schwarz auf weiß
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зале́гчы, ‑лягу, ‑ляжаш, ‑ляжа;
1. Легчы на працяглы час, надоўга.
2.
3. Абазначыцца, утварыцца (пра маршчыны і пад.).
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)