Мы́ла1, му́ло, драг.мэ́ло, бран.мы́лца ’рэчыва з тлушчу і шчолачы, якое ўжываецца для мыцця’, (перан.) ’белая пена ў коней ад поту’ (ТСБМ, Бяльк., КЭС, Сл. ПЗБ, Растарг.), шальч., гродз., драг. ’нясмачныя ежа’ (Сл. ПЗБ). Укр.мило, рус.мыло, польск., н.-, в.-луж.mydło, чэш.mýdlo, славац.mydlo, славен.mílo, серб.-харв.ми̏ло, ц.-слав.мыло. Прасл.mydlo, утворанае ад myti > мыць (гл.). (Міклашыч, 207; Фасмер, 3, 24). Аднак Трубачоў (Этимология–1963, 42) пераканаўча абгрунтоўвае пачатковую прасл. рэканструяваную форму ў выглядзе mūtlo. Сюды ж мыліцца ’намыльвацца’, мыліць ’распускаць мыла ў вадзе’ (ТСБМ, Юрч., Бяльк.).
Мы́ла2 ’памылка’, мыла зʼесці ’памыліцца, атрымаць адмову’ (Нас.). Можна бачыць тут кантамінацыю польск.myłka ’памылка’, mylać, mylić ’памыліцца’ і бел.мыла ’нясмачная ежа’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
slight[slaɪt]adj.
1. лёгкі, невялі́кі, нязна́чны;
a slight cold лёгкая прасту́да;
a slight mistake нязна́чная памы́лка
2. то́нкі; шчу́плы; кво́лы;
a slight girl то́ненькая дзяўчы́нка
♦
not in the slightest ні кро́пелькі
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
kardynalny
kardynaln|y
кніжн. асноўны, галоўны; кардынальны;
~a zasada — галоўны (асноўны) прынцып;
~y błąd — галоўная памылка
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Заклю́ка ’памылка пры ўцягванні ніткі ў бёрда’ (Сл. паўн.-зах.). Параўн. клюка ’дэталь ярма ў форме кручка’, ’вочап у студні’ і г. д. Рус.заклюка ’частка ворыва выгнутай формы’, укр.заклю́кати ’заблытаць’. Укр. дзеяслоў дае верагодную падставу для тлумачэння бел.заклюка як аддзеяслоўнага бязафікснага наз. ад *заклюкаць ’заблытаць’, клюка ’нешта загнутае’ (гл.).
созна́ться в свое́й неправоте́ прызна́цца ў сваёй памы́лцы.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
нядо́бра,
1.Прысл.да нядобры (у 1, 3–5 знач.).
2.безас.узнач.вык. Дрэнна. Марылька глядзіць на.. [бацьку] і маўчыць. А потым пытаецца: — Праўда, тата, — хварэць нядобра?Брыль.// Не ўсё ў парадку, не па душы. На жаль, і так яшчэ бывае. Сапун сядзіць, на іншых наракае: Прамашка ў гэтага, памылка ў таго... Усё яму нядобра, слаба.Корбан.
3.безас.узнач.вык., каму. Пра цяжкі фізічны або душэўны стан. [Вера:] — Табе нядобра, мая ягадка? Ты, можа, вады вып’еш?Паслядовіч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
delusion
[dɪˈlu:ʒən]
n.
1) зман -у m.; памы́лкаf.
2) памылко́вая ду́мка, памылко́вы пагля́д
3) ілю́зія, галюцына́цыя f.
4) ма́нія f.
delusion of grandeur — ма́нія ве́лічы
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
агаво́ркаж.
1. (тлумачэнне) Vórbehalt m -(e)s, -e; юрыд. Kláusel f -, -n;
з агаво́ркай mit Vórbehalt;
мно́ства агаво́рак víele Vórbehalte [Éinschränkungen]; víel Wenn und Áber (разм.);
2. (памылка) Versprécher m -s, -
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)