wysokość
wysokoś|ć1. вышыня;
2. вышыня; узровень;
3. ~ci
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
wysokość
wysokoś|ć1. вышыня;
2. вышыня; узровень;
3. ~ci
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
nazwisko
nazwisk|oПольска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
адкры́цца, ‑крыюся, ‑крыешся, ‑крыецца;
1. Аказацца адкрытым, адчыніцца.
2. Паказацца, паўстаць перад вачамі.
3.
4. Расказаць пра сябе адкрыта, шчыра; прызнацца ў чым‑н.
5. Пачаць сваё існаванне, дзейнасць (пра ўстанову, прадпрыемства і пад.).
6. Перастаць зажываць, гаіцца; прарваць (пра рану).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцяна́
1. Wand
жыць сцяна́ ў сцяну́ Wand an Wand (mit
го́лыя сце́ны léere [káhle] Wände;
2.
між чатыро́х сцен
прыпе́рці да сцяны́ каго
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
krumm
1.
1) крывы́, скрыўлены, сагну́ты;
~ wérden згарба́ціцца,
2) нячы́сты, несумле́нны;
~e Sáchen máchen займа́цца нячы́стымі спра́вамі;
es geht mit ihm ~
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
здаць, здам, здасі́ здасць; здадзім, здасце́, здаду́ць; здаў, здала́, -ло́; здай; зда́дзены;
1. каго-што. Перадаць каму
2. што. Аддаць у наём.
3. што. Уступіць, аддаць непрыяцелю (у выніку няўдачнага бою ці без бою).
4. што. Аслабіць, зменшыць, не справіўшыся.
5. што. Раздаць у гульні (карты).
6. што. Вытрымаць іспыты на веды, уменне.
7.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
дайсці́, дайду́, до́йдзеш, до́йдзе; дайшо́ў, дайшла́, -ло́; дайдзі́;
1. да каго-чаго. Ідучы, накіроўваючыся, дасягнуць чаго
2. Распаўсюджваючыся, дасягнуць, данесціся (пра гукі, пахі і
3. Захавацца, зберагчыся.
4. да чаго. Дасягнуць якога
5. да каго-чаго. Пранікнуць у свядомасць, зразумець (
6.
7.
8. да чаго. Дасягнуць пэўнага службовага становішча.
9. Памерці (
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
stéllen
1.
1) ста́віць (што
2) ста́віць, устана́ўліваць;
die Uhr ~ ста́віць гадзі́ннік
3) падава́ць; прыво́дзіць; прадстаўля́ць;
zur Verfügung ~ дава́ць [прадстаўля́ць] у распараджэ́нне;
in Áussucht ~ абнадзе́йваць
4) ста́віць, выстаўля́ць;
éine Fráge ~ зада́ць [паста́віць] пыта́нне;
ein Gesúch ~ пада́ць зая́ву
5) ста́віць, падвярга́ць;
in Fráge ~ ста́віць пад пыта́нне;
2. ~, sich
1)
sich auf éigene Füße ~
2) устанаві́цца (пра цэны)
3) з’яві́цца (па выкліку);
sich dem Gerícht ~ з’яві́цца ў суд
4) (zu
wie stellst du dich dazú? як ты да гэ́тага адно́сішся [ста́вішся]?
5) прыкі́двацца, прытвара́цца (хворым, дурным
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
вы́йсці, выйду, выйдзеш, выйдзе;
1. Пайсці адкуль‑н., пакінуць межы чаго‑н.
2.
3. Прыйсці куды‑н., з’явіцца, апынуцца дзе‑н.; паказацца.
4.
5.
6. Зрасходавацца, кончыцца.
7.
8. Атрымацца, удацца.
9. Пра паходжанне каго‑н.
10. Здарыцца, нечакана адбыцца ў выніку чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
dach
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)