Со́кал ‘драпежная птушка сямейства сакаліных, Falco’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Со́кал ‘драпежная птушка сямейства сакаліных, Falco’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адча́ліць, ‑лю, ‑ліш, ‑ліць;
1.
2. Адплысці ад берага (аб суднах, лодках і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
неціка́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які не выклікае цікавасці.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пажы́ць, ‑жыву, ‑жывеш, ‑жыве; ‑жывём, ‑жывяце;
1. Жыць, існаваць нейкі час.
2. Прабыць нейкі час дзе‑н., у каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ненадзе́йны, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, якому нельга верыць, даверыцца; на якога нельга спадзявацца.
2. Які выклікае апасенне сваёй якасцю, трываласцю і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саладжа́вы, ‑ая, ‑ае.
1. З прысмакам салодкага; саладкаваты.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хада́йнічаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Звяртацца з афіцыйнай просьбай аб чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
харчава́цца, ‑чуюся, ‑чуешся, ‑чуецца;
1. Задавальняць патрэбу арганізма ў ежы; есці.
2. Сталавацца дзе‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
grain
1. зе́рне; кру́пы
2. зярня́тка, зе́рнетка; крупі́нка
3. драбо́к, дро́бка (солі, цукру
4. : (асабліва ў
5. гран (адзінка вагі = 0,065
6.
♦
be/go against the grain быць чы́мсьці ненатура́льным або́ дзе́йнічаць ненарма́льным чы́нам
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
до́ма,
У сваёй хаце, кватэры, там, дзе жывеш.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)