Relíqui¦e
1) рэлі́квія
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Relíqui¦e
1) рэлі́квія
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
нятле́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не паддаецца гніенню, тленню.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АНДРЭ́Й БАБО́ЛЯ
(1591—16.5.1657),
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
рэлі́квія
(
1) прадмет рэлігійнага пакланення,
2) прадмет, які беражліва захоўваецца як памяць аб мінулым (
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
ВІ́ЛЕНСКІЯ ПАКУ́ТНІКІ,
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ра́ка, ‑і,
У хрысціянскай царкве — грабніца, у якой захоўваюцца
рака́, ‑і́,
1. Прыродны вадаём, які пастаянна цячэ па пракладзеным вадой рэчышчы ад вытоку ўніз да вусця.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хадзя́чы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, які ходзіць пехатой.
2. Шырокавядомы, агульнапрыняты.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
АФАНА́СІЙ БРЭ́СЦКІ
(Афанасій Філіповіч; каля 1595, Брэстчына — 15.9.1648),
святы
Літ.:
Коршунов А.Ф. Афанасий Филипович: Жизнь и творчество.
Мельников А.А. Путь непечален: Ист. свидетельства о святости Белой Руси.
А.А.Цітавец.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
жывы́, ‑а́я, ‑о́е; жыў, жы́ва.
1. Які жыве, існуе;
2. Які мае адносіны да жывёльнага або расліннага свету; арганічны.
3. Поўны жыццёвых сіл; жвавы, непаседлівы;
4. Поўны руху, ажыўлення; бойкі.
5. Такі, як у рэчаіснасці; сапраўдны, натуральны.
6. Дзейны, ажыўлены, інтэнсіўны.
7. Яркі, выразны.
8. Які рэальна існуе, яшчэ не знік.
9. Які захоўвае ў памяці многія падзеі, факты і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
жывы́
1.
2.
○ жыво́е срэ́бра —
жыва́я сі́ла — жива́я си́ла;
жыва́я вага́ — живо́й вес;
жыва́я мо́ва — живо́й язы́к;
ж. тава́р — живо́й това́р;
жывы́я кве́ткі — живы́е цветы́;
ж. інвента́р — живо́й инвента́рь;
ж. куто́к — живо́й уголо́к;
◊ браць (забра́ць) за жыво́е — брать (забра́ть) за живо́е;
жыво́га ме́сца няма́ — живо́го ме́ста нет;
на жыву́ю ні́тку — на живу́ю ни́тку;
ні адно́й жыво́й душы́ — ни одно́й живо́й души́;
ж. і здаро́вы — здрав и невреди́м;
па жывы́м рэ́заць — по живо́му ре́зать;
жыва́я су́вязь — жива́я связь;
ні ж. ні мёртвы — ни жив ни мёртв;
жыва́я вада́ —
жывы́я
жыва́я капе́йка — жива́я копе́йка;
жыва́я чарга́ — жива́я о́чередь;
ж. труп — живо́й труп;
жыва́я ра́на — жива́я ра́на;
жыво́е сло́ва — живо́е сло́во;
жыво́му наўме́ жыво́е —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)