rag2 [ræg] n. кпі́ны, ке́пікі; паджарто́ўванне

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

gibe1 [dʒaɪb] n. (about, at) кпі́ны, шпі́лька

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

jibe1 [dʒaɪb] n. infml насме́шка, кпі́ны, шпі́лькі

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

kpiny

мн. кпіны, насмешкі

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

taunt1 [tɔ:nt] n. кпі́ны, ядаві́тая насме́шка; ко́лкасць; го́ркі папро́к

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Прысміхаствава́ць (пры́сьміхаствуваць) ’кпіць’, прысьміхаўство́кпіны, высмейванне’ (Бяльк.). Рус. смал. просмехавство́, просмеха́тельствокпіны, высмейванне’, укр. присмі́хуватися ’пасмейвацца час ад часу’. Ад *прасмяхаства < *прасмяхаць, параўн. рус. дыял. просмехать ’высмейваць, кпіць’. Гл. смех.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

jeer1 [dʒɪə] n. звыч. pl. jeers кпі́ны, насме́шка; глум, здзе́каванне

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

sarcasm [ˈsɑ:kæzəm] n. сарка́зм; зла́я іро́нія; кпі́ны;

bitter sarcasm го́ркая іро́нія

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Spötteli

f -, -en насме́шка, здзек, кпі́ны

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 

sneer

[snɪr]

1.

v.i.

а) насьміха́цца; рабі́ць кпі́ны; кпіць

б) насьме́шліва ўсьміха́цца

2.

n.

насьме́шка f., кпі́ны pl.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)