калапсі́раваць
‘зведаць (зведваць) калапс’
дзеяслоў, непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
калапсі́руе |
калапсі́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
калапсі́раваў |
калапсі́равалі |
| ж. |
калапсі́равала |
| н. |
калапсі́равала |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
калапсі́раваўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
расчарава́цца, -ру́юся, -ру́ешся, -ру́ецца; -ру́йся; зак., у кім-чым.
Зведаць расчараванне.
Р. ў выніках працы.
|| незак. расчаро́ўвацца, -аюся, -аешся, -аецца.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
карадзі́раваць
‘зведаць (зведваць) уплыў карозіі; паставіць (ставіць) што-небудзь пад уплыў карозіі’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
карадзі́руе |
карадзі́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
карадзі́раваў |
карадзі́равалі |
| ж. |
карадзі́равала |
| н. |
карадзі́равала |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
карадзі́руючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
карадзі́раваць
‘зведаць (зведваць) уплыў карозіі; паставіць (ставіць) што-небудзь пад уплыў карозіі’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
- |
- |
| 2-я ас. |
- |
- |
| 3-я ас. |
карадзі́руе |
карадзі́руюць |
| Прошлы час |
| м. |
карадзі́раваў |
карадзі́равалі |
| ж. |
карадзі́равала |
| н. |
карадзі́равала |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
карадзі́раваўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
зве́дваць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Незак. да зведаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зазна́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; зак., што і са злуч. «што».
Зведаць на ўласным вопыце.
З. гора.
|| незак. зазнава́ць, -наю́, -нае́ш, -нае́; -наём, -наяце́, -наю́ць.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перачу́ць, -чу́ю, -чу́еш, -чу́е; зак., што.
1. Даведацца з чужых размоў, пачуць пра многае.
Многае перачула ад людзей.
2. Адчуць, зведаць усё, многае.
Давялося многае перажыць, п.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
нязна́ны, -ая, -ае (разм.).
1. Не бачаны раней, невядомы; нявывучаны.
Н. край.
Н. маршрут.
2. Такі, якога не давялося перажыць, зведаць; нязведаны.
Нязнанае пачуццё.
|| наз. нязна́насць, -і, ж.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
праму́чыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца; зак.
Разм.
1. Зведаць муку, мучэнні.
2. Мучыцца некаторы час.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
адчу́ць, -чу́ю, -чу́еш, -чу́е; -чу́ты; зак., каго-што.
1. Пазнаць шляхам адчування.
А. холад.
А. моцны боль у назе.
2. Зведаць, перажыць, зразумець.
А. несправядлівасць.
А. сябе шчаслівым.
|| незак. адчува́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)