запіва́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
запіва́ць
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
захлебну́ть
1.
2. (запить)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
rozpić się
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Trúnksucht
der ~ verfállen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
zapić
1.
2.
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
bottle1
1. бутэ́лька, пля́шка;
a wine/beer/milk bottle ві́нная/піўна́я/мало́чная бутэ́лька
2. the bottle
hit the bottle напіва́цца;
3. бутэ́лька з малако́м для дзіця́ці
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
popić
1.
2. папіць;
3. выпіць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
яшчэ́,
1. Дадаткова, у дадатак да таго, што было або што ёсць.
2. Пакуль што, да гэтых пор, да гэтага часу.
3.
4. Указвае на магчымасць, дастатковасць падстаў для ажыццяўлення якога‑н. дзеяння.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gréifen
1) хапа́ць, схапі́ць (каго
die Säge greift gut піла́ бярэ́ до́бра;
an den Kopf ~ хапа́цца за галаву́ (ад здзіўлення);
das greift an den Béutel гэ́та б’е па кішэ́ні;
falsch ~ памыля́цца;
zu hoch ~ запрасі́ць на́дта вялі́кую су́му (грошай);
zu weit ~ зайсці́ на́дта далёка [зана́дта хапі́ць];
um sich ~ хапа́ць вако́л сябе́ рука́мі; распаўсю́джвацца (пра агонь
ins Léere ~ не мець [не знайсці́] апо́ры
2) бра́цца, узя́цца (за што
nach dem Buch ~ узя́цца за кні́гу, пача́ць чыта́ць;
zu den Wáffen ~ узя́цца за збро́ю;
zur Flásche ~ пача́ць піць запо́ем,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)