v.

= vide — лац. глядзі; гл.

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

s. a.

= siehe auch – глядзі таксама

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

s. Abb.

= siehe Abbildung – глядзі малюнак

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

s. o.

= siehe oben – глядзі вышэй

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

s. u.

= siehe unten – глядзі ўнізе [ніжэй]

Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)

overleaf [ˌəʊvəˈli:f] adv. fml на адваро́тным баку́ старо́нкі/а́ркуша/ліста́;

see overleaf глядзі́ на адваро́це/адваро́тным баку́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Абсупо́ніваць ’абыгрываць’ (Нас.) да супоня, супоніць (гл.). Відаць, семантычна звязана з супоніць ’біць супоняй’ і ’біць (наогул)’. Параўн. «Глядзі, як вашага брата супоняць» (Нас.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

verte

перагарні (старонку); глядзі (на іншай старонцы)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

Ры́хлік ’акучнік’ (міёр., Нар. сл.). Ад ры́хліць (гл.) з дапамогай суф. ‑ік‑ як цягні́к, кры́цік ’сноп накрываць мэндлікі’ (Пра словаўтваральны тып глядзі Сцяцко, Афікс. наз., 41–42).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Віж1 ’шпіён, чалавек, які імкнецца непрыкметна выведаць, высачыць пра другіх’ (Янк. I, Жд., 2, КТС), ст.-бел. вижь ’судовы прыстаў, судовы выканаўца, які меў абавязак дастаўляць у суд адказны бок, абвінавачаных і рабіць агляды і дазнанні’ (Гарб.), укр. віж ’камісар, судовы прыстаў (у старых судах)’, польск. widz ’сведка’, ст.-польск. widz ’віж’. Да прасл. vidjь ’той, хто бачыць’ < viděti.

Віж2глядзі’ (Нас.), рус. вижь ’вось, вось жа, глядзі’, вишь ’тс’, ст.-рус. вижь, ст.-слав. виждь, чэш. viz, макед. види ’тс’ і г. д. Прасл. vidjь.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)