вы́чварыць
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
вы́чвару |
вы́чварым |
| 2-я ас. |
вы́чварыш |
вы́чварыце |
| 3-я ас. |
вы́чварыць |
вы́чвараць |
| Прошлы час |
| м. |
вы́чварыў |
вы́чварылі |
| ж. |
вы́чварыла |
| н. |
вы́чварыла |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
вы́чварыўшы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
вычмура́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., што.
Абл. Вычвараць, вытвараць. Вычмуралі [гусі] там так, як сваты на вяселлі. Дубоўка.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вычаўпля́ць
‘вычвараць, вырабляць штукі, што-небудзь незвычайнае’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
вычаўпля́ю |
вычаўпля́ем |
| 2-я ас. |
вычаўпля́еш |
вычаўпля́еце |
| 3-я ас. |
вычаўпля́е |
вычаўпля́юць |
| Прошлы час |
| м. |
вычаўпля́ў |
вычаўпля́лі |
| ж. |
вычаўпля́ла |
| н. |
вычаўпля́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
вычаўпля́й |
вычаўпля́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
вычаўпля́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
◎ Прычвара́цца ’прыдурвацца; прытварацца’ (брасл., даўг., Сл. ПЗБ), прычвораць ’выдумляць, вычвараць’ (ТС), сюды ж прычварыць ’цкаваць жывёлу сабакам’ (Шат.). Прыставачны дзеяслоў да чвэрыць (гл.). Параўн. яшчэ пачвара, вычвараць (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
pervert [pəˈvɜ:t] v.
1. вычвара́ць, перакру́чваць, скажа́ць;
pervert the truth скажа́ць пра́ўду
2. зво́дзіць, збіва́ць з пра́вільнага шля́ху; разбэ́шчваць
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
вырабля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе; незак.
1. Незак. да вырабіць.
2. Разм. Рабіць што‑н. незвычайнае; вычвараць. [Міколка:] — Яны.. што вырабляюць — страх, часам чуць вокан не б’юць. Чорны.
•••
Вырабляць выкрутасы — ісці, хістаючыся з боку ў бок, заплятаючы нагамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вытвара́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; незак., што і без дап.
Разм. Вырабляць, тварыць, вычвараць. [Раман:] — Здзекаваўся [князь] з людзей, забіваў іх бізунамі і такія вытвараў штукі, што ўрэшце і зямлі цяжка стала насіць яго. Колас. // Свавольнічаць, дурэць. [Васіль:] — Амелька, кінь ты жарты свае вытвараць. Лынькоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wyczyniać
незак. разм. вычвараць; вырабляць;
wyczyniać głupstwa — рабіць глупствы
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Раскудзе́ліцца ’рассваволіцца’ (івац., ЖНС). Відаць, да кудзеля (гл.) з няясным метафарычным пераносам, магчыма, праз сінанімічнае распусціцца, параўн. рус. арханг. раскудели́ть ’распускаць ніткі’ і пск. раскудели́ться ’раззлавацца’. Не выключана сувязь з праку́дзіць ’гарэзнічаць, вычвараць’, праку́да ’ахвотнік да свавольстваў, гарэза’ (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
выде́лывать несов.
1. в разн. знач. вырабля́ць;
выде́лывать резьбу́ вырабля́ць разьбу́;
выде́лывать па вырабля́ць па;
2. (делать что-л. необыкновенное) разг. вытвара́ць, вычвара́ць, вырабля́ць;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)