шко́да 1, ‑ы,
1. Пашкоджанне, урон, страта.
2. Страта, прычыненая жывёлай; патрава.
шко́да 2,
Тое, што і шкада.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шко́да 1, ‑ы,
1. Пашкоджанне, урон, страта.
2. Страта, прычыненая жывёлай; патрава.
шко́да 2,
Тое, што і шкада.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГРАМА́ТЫКА (
1) лад мовы; сукупнасць, сістэма яе формаўтваральных і формаўжывальных сродкаў.
2) Раздзел мовазнаўства, у якім вывучаюцца сістэма моўных формаў (марфалогія), сродкі і спосабы іх спалучэння ў сказе (сінтаксіс). Па
Слова разам з паказчыкам яго
Спосабы выражэння
Адно з карэнных пытанняў
Распрацоўка
Літ.:
Кузнецов П.С. О принципах изучения грамматики.
Виноградов В.В. Русский язык: (Граммат. учение о слове). 2 изд.
Шуба П.П. Уводзіны ў граматыку беларускай мовы.
Граматыка беларускай мовы.
Беларуская граматыка. Ч. 1—2.
Есперсен О. Философия грамматики:
А.Я.Міхневіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ву́ха, -а,
1. Орган слыху, а таксама вонкавая частка яго ў форме ракавіны.
2.
3. часцей
4. У некаторых прадметаў: бакавая частка, прыстасаванне для падвешвання, пад’ёму.
І вухам не вядзе (
Па вушы закахацца (
Па (самыя) вушы (
Ні вуха ні рыла (не разумее, не ведае
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
язы́к, -а́,
1. Рухомы мышачны орган у ротавай поласці, які з’яўляецца органам смаку, а ў чалавека ўдзельнічае таксама ва ўтварэнні гукаў мовы.
2.
3. У звоне: металічны стрыжань, які ўтварае гук ударамі аб сценкі.
4.
Востры на язык — пра чалавека, які ўмее гаварыць трапна, з’едліва.
Доўгі язык у каго
Злы язык у каго
Злыя языкі — пра ахвотнікаў да плётак, нагавораў.
Мянціць (малоць) языком (
Прыкусіць язык (
Прытрымаць язык (
Пытанне было на языку у каго
Развязаць язык (
Распусціць язык (
Сарвацца з языка (
Трымаць язык за зубамі — маўчаць, калі гэта патрэбна.
Цягнуць за язык каго
Язык без касцей у каго
Язык добра падвешаны у каго
Язык не паварочваецца сказаць (
Язык праглынеш (
Язык свярбіць у каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Not
1) неабхо́днасць, патрэ́ба, кра́йнасць;
aus ~ па неабхо́днасці;
zur ~ у кра́йнім вы́падку;
mit knápper ~, mit Müh' und ~ з вялі́кай ця́жкасцю, насі́лу, ледзь-ледзь
2) бе́днасць, гале́ча, няста́ча, лі́ха, бе́дства;
in der ~ lében жыць у няста́чы [гале́чы];
in ~ geráten
séine (líebe) ~ mit
~ lehrt béten
~ kennt kein Gebót бяда́ свае́ зако́ны пі́ша
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
далёкі, ‑ая, ‑ае.
1. Які знаходзіцца, адбываецца на вялікай адлегласці;
2. Аддзелены ад сучаснага моманту вялікім прамежкам часу.
3. Які не мае блізкіх кроўных сувязей.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
завяза́ць 1, ‑вяжу, ‑вяжаш, ‑вяжа;
1. Зрабіць вузел; змацаваць, злучыць канцы чаго‑н. вузлом, бантам, пятлёй і пад.
2. Устанавіць (якія‑н. узаемаадносіны, сувязі), распачаць (якія‑н. узаемныя дзеянні, размову).
3.
•••
завяза́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
наза́д,
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зале́зці, ‑лезу, ‑лезеш, ‑лезе;
1. Забрацца на што‑н., за што‑н., у што‑н., пад што‑н.
2. Пранікнуць, прабрацца куды‑н. употай.
3.
4. Забрацца за мяжу чаго‑н.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
залі́цца 1, ‑лью́ся, ‑лье́шся, ‑лье́цца і ‑лію́ся, ‑ліе́шся, ‑ліе́цца;
1. Пакрыцца вадой або другой якой‑н. вадкасцю; затапіцца.
2.
3. Пранікнуць, прасачыцца куды‑н. (пра вадкасці).
4.
•••
залі́цца 2, ‑лью́ся, ‑лье́шся, ‑лье́цца і ‑лію́ся, ‑ліе́шся, ‑ліе́цца;
Пачаць ствараць пералівістыя гукі; зайграць, заспяваць, засмяяцца і пад. звонка, з пералівамі.
•••
залі́цца 3, зо́ліцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)