бишь частица разг., уст. (при припоминании забытого) бо; гэ́та; чака́й, мн. чака́йце (ставится в начале фразы);
как бишь его́ зову́т? як бо яго́ заву́ць?;
кто бишь мне про э́то ска́зывал? чака́й (чака́йце), хто мне пра гэ́та сказа́ў;
как бишь э́то бы́ло? як бо гэ́та было́?
◊
то бишь (употребляется как знак поправки) то бок;
то бишь э́то бы́ло не в пя́тницу, а в суббо́ту то бок гэ́та было́ не ў пя́тніцу, а ў субо́ту.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
outweigh [ˌaʊtˈweɪ] v. перава́жваць, быць больш уплыво́вым/зна́чным;
The advantages outweighed the disadvantages. Пераваг было больш, чым недахопаў.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
predict [prɪˈdɪkt] v. прадка́зваць;
It was pre dic ted that inflation would rise. Было прадказана, што інфляцыя павялі́чыцца.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
непана́дна прысл разм:
каб непана́дна было́ damít éinem [j-m] (nächstes Mal) die Lust vergéht
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
там
1. нареч. там;
т. і сям — там и сям;
т. і тут — там и тут;
вось т. — вот там;
2. нареч. там, пото́м;
т. віда́ць бу́дзе — там (пото́м) ви́дно бу́дет;
3. частица (в уступительных оборотах) там;
што б т. ні было́ — что бы там ни́ было; во что бы то ни ста́ло;
як бы т. ні было́ — как бы там ни́ было;
◊ адна́ нага́ тут, друга́я т. — одна́ нога́ здесь, друга́я там
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
ка́чка ж. у́тка;
◊ каб цябе́ (яго́, яе́) ка́чкі стапта́лі — погов. чтоб тебе́ (ему́, ей) пу́сто бы́ло
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
ashamed [əˈʃeɪmd] adj. (of) засаро́млены; прысаро́млены;
be (feel) ashamed (of) саро́мецца;
I was ashamed of his behaviour. Мне было сорамна за яго паводзіны;
I was ashamed to say that I had lied to him. Мне было сорамна прызнацца, што я зманіла яму.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
зарва́ць, -рву́, -рве́ш, -рве́; -рвём, -рвяце́, -рву́ць; -рві́; -рва́ны; зак., што (разм.).
1. Тое, што і уварваць (у 1 знач.).
З. чужое.
2. Абарваць так, каб нельга было знайсці канца (пра нітку).
З. нітку ў матку.
◊
Каб табе зарвала (разм.) — каб ты анямеў.
|| незак. зарыва́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
да́же
1. усилительная част. на́ват;
да́же предста́вить тру́дно на́ват уяві́ць ця́жка;
2. в знач. присоединительного союза на́ват; аж;
пришли́ все, да́же де́ти прыйшлі́ ўсе, на́ват дзе́ці;
бы́ло о́чень тепло́, да́же жа́рко было́ ве́льмі цёпла, аж го́рача.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
at all costs, at any cost
што б там ні было́, за ўся́кую цану́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)