сма́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Гатаваць на агні (мяса, рыбу, грыбы і пад.).
2.
3. Апякаць прамянямі,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сма́жыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Гатаваць на агні (мяса, рыбу, грыбы і пад.).
2.
3. Апякаць прамянямі,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пале́на ’адпілаваны або адпілаваны і рассечаны кавалак бервяна на паліва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Па́лка ’частка тонкага ствала або галіны, ачышчаная ад парасткаў’.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
fire
1) аго́нь -ню́
2) пажа́р -у
3) запа́л, узды́м -у
4) пяку́чы боль, ліхама́нка
5)
6) закі́дваньне (пыта́ньнямі, кры́тыкай)
2.1) запа́льваць (дро́вы), падпа́льваць (дом)
2)
3) абпа́льваць (керамічныя вы́рабы, цэ́глу)
4) сушы́ць (гарба́ту, тыту́нь)
5) узбуджа́ць, распа́льваць (фанта́зію)
6) страля́ць,
7) informal кіда́ць (ка́менем)
8) informal звальня́ць (з пра́цы)
3.1) загара́цца (агнём, зло́сьцю, энтузія́змам)
2) страля́ць (са стрэ́льбы, гарма́ты)
3) абпа́львацца (як цэ́гла)
•
- be under fire
- fire off
- fire up
- on fire
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
любо́ў, ‑бові і ‑бві,
1. Пачуццё глыбокай прыхільнасці да каго‑, чаго‑н., адданасці каму‑, чаму‑н.
2. Пачуццё гарачай сардэчнай прыхільнасці да асобы другога полу; каханне.
3. Цікавасць, схільнасць, цяга да чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Пуры́шка ’парэчка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
odkąd
1. з якой пары?; з якога часу?; калі?;
2. з той пары (з таго часу), як;
3. з якога месца; адкуль;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
broil
I1) сма́жыць, пячы́
2)
1) палі́цца, сма́жыцца, пячы́ся на со́нцы
2)
1) мя́са, сма́жанае на агні́
2)
сва́рка, бо́йка
свары́цца, ва́дзіцца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
палі́цца I
1.
2.
палі́цца II
1. (начать литься) поли́ться; (с силой — ещё) хлы́нуть;
2.
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ráuchen
1.
2.
◊ er árbeitete bis ihm der Kopf ráuchte ён працава́ў да ачмурэ́ння;
er árbeitet, dass es nur so raucht разм. ён працу́е ва-ўср;
héute raucht's разм. сёння па́хне сма́жаным (здабычай)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)