1. Які перастаў падаваць гукі, ствараць шум; сцішаны. Закіданая снегам, прыціхлая вёска ў гэты паўночны час здавалася прыгожай.Навуменка.Палалі пажары, асвятляючы злавесным полымем пануры, прыціхлы родны горад.Сабаленка.Над прыціхлым асеннім паркам, над чырванню сцягоў і кветак плыве мелодыя Дзяржаўнага гімна БССР.Пысін.// Прыглушаны, пацішэлы, прыцішаны. Непадалёку скрыпнулі дзверы, пачулася прыціхлая, але заўзятая гамонка.Няхай.
2. Які перастаў рухацца, замёр, заціх. Некаторы час хлопцы сядзелі прыціхлыя.Місько.Ганка раззлавалася, села на лаву і, прыціхлая, абыякава глядзела на гульню.М. Стральцоў.// Які паслабеў у сіле свайго праяўлення. Зноў у.. [Рыбаку] аднавілася прыціхлае было, але ўпартае жаданне.. прарвацца ў лес.Быкаў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
beánstandenvt пярэ́чыць; пратэстава́ць (супраць чаго-н.), выка́зваць незадавальне́нне (з прычыны чаго-н.); падава́ць рэклама́цыю (на што-н.);
das ist zu ~ гэ́та выкліка́е пярэ́чанне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
petition
[pəˈtɪʃən]1.
n.
1) зая́ва f., афіцы́йная про́сьба, пэты́цыя f.
2) стара́ньне n.
a petition for a new school — стара́ньне пра но́вую шко́лу
3) малі́тва f.
2.
v.
1) мо́цна прасі́ць, дамага́цца
2) падава́ць про́сьбу, пэты́цыю
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
собира́тьнесов., в разн. знач. збіра́ць; (подавать на стол — ещё) гатава́ць, падава́ць;
собира́ть грибы́ збіра́ць грыбы́;
собира́ть урожа́й збіра́ць ураджа́й;
собира́ть во́йскоуст. збіра́ць во́йска;
собира́ть све́дения збіра́ць зве́сткі;
собира́ть маши́ну збіра́ць машы́ну;
собира́ть дете́й в доро́гу збіра́ць дзяце́й у даро́гу;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
vórgeben*IIvt
1) засыпа́ць (корм жывёле); падава́ць (на стол)
2) адгаво́рвацца (чым-н.);
er gab vor, er wäre krank ён удава́ў з сябе́ хво́рага
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ска́рдзіцца ‘выказваць незадавальненне’, ‘падаваць скаргу’ (ТСБМ, Байк. і Некр., Касп.), ска́рдзіць (Др.-Падб.), ска́ржыцца (Нас., Гарэц., Байк. і Некр., Сержп. Прымхі). З польск.skarżyć (się) (гл. Кюнэ, Poln., 96; Фасмер, 3, 633), адкуль зваротнай дэрывацыяй ска́рга. Польскі дзеяслоў разам з в.-луж.skoržić ‘скардзіцца’, н.-луж.skjaržyś ‘тс’ тлумачыцца як запазычанне ў заходнеславянскія мовы з ням.бавар.schergen ‘абвінавачваць, скардзіцца’, што не бярэцца пад увагу пры разглядзе серба-лужыцкіх слоў, гл. Шустар-Шэўц, 1296. Больш пераканальнымі здаюцца спробы вызначэння славянскага паходжання слова Ільінскага (ИОРЯС, 23, 2, 233), што параўноўваў з славен.skŕgati ‘стракатаць’, і Брукнера (493), які лічыў роднасным рус.скрежет і яго аднакаранёвым, а таксама Борыся (550), паводле якога гукапераймальнае прасл.*skrъgati ‘скрэгаць’, семантычна змянялася ад ‘скрэгаць, ныць’ да ‘лямантаваць’. Беларускі матэрыял падмацоўвае апошнюю версію, параўн. скоргануць, скірга, скарга (гл.).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
announce
[əˈnaʊns]
v.t.
1) абвяшча́ць, паведамля́ць, падава́ць да ве́дама
to announce to the students — паве́даміць ву́чням
to announce the names of the members of the new cabinet — пада́ць да ве́дама про́зьвішчы сябро́ў но́вага кабінэ́ту
2) абвяшча́ць (нумары́ прагра́мы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
present
I[ˈprezənt]1.
adj.
1) прысу́тны
to be present at — прысу́тнічаць дзе-н.
2) цяпе́рашні
present prices — цяпе́рашнія цэ́ны
3) цяпе́рашні час
2.
n.Gram.
цяпе́рашні час
at present — цяпе́рашнім часа́м
•
- by these presents
- for the present
II1.[prɪˈzent]
v.
1) дарава́ць; дава́ць падару́нак
2) дава́ць, падава́ць
to present reasons — падава́ць прычы́ны
3) прадстаўля́ць, ста́віць
to present a play — ста́віць п’е́су
4) уруча́ць
to present a bill — пасла́ць раху́нак
5) прадстаўля́ць, рэкамэндава́ць, знаёміць
2.[ˈprezənt]
n.
падару́нак -ка m.
•
- Present arms!
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
spéndenvt
1) падава́ць (міласціну), ахвярава́ць
2):
j-m Lob ~ хвалі́ць каго́-н.;
j-m Trost ~ суцяша́ць каго́-н.;
j-m Dank ~ выка́зваць каму́-н. падзя́ку
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)