passage

[ˈpæsɪdʒ]

n.

1) прахо́д -у m., калідо́р -а m.

2) се́ні, pl. only.

3) уры́вак -ўка m., абза́ц -а m.

4) падаро́жжа мо́рам

5) біле́т на вадапла́ў

to secure a passage for Europe — купі́ць біле́т на вадапла́ў у Эўро́пу

6) прыня́цьце або́ правядзе́ньне законапрае́кту

7) Mus. паса́ж -у m.

8) бо́йка на кулачкі́; сва́рка f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

until1 [ənˈtɪl] prep. = till;

Stay on the train until Birmingham. Едзь цягніком да Бірмінгема;

up until да;

This ticket is valid up until the 15th of April. Гэты білет дзейнічае аж да 15 красавіка.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

кава́рны, ‑ая, ‑ае.

Які пад знешняй добразычлівасцю тоіць злыя замыслы; вераломны, хітры. Каварны вораг. Каварныя словы. □ [У Ані] зарадзіўся каварны план: пайсці купіць і яму білет, але на які-небудзь задні рад. Карпюк. // Які выражае вераломства, каварства. Каварная ўсмешка. // Які тоіць у сабе нечаканую небяспеку, непрыемнасць. Ніхто лепш за .. [Рэню] не разбіраўся ў каварных нетрах алгебры і іншых прамудрасцях дакладных навук. Лынькоў.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

штраф, ‑у, м.

Грашовае спагнанне, якое накладваецца ў якасці пакарання ў адміністрацыйным ці судовым парадку. [Тхорык:] — Налажылі на мяне штраф, тады я пад’ехаў з канём і прывёз яшчэ тры плашкі. Усё роўна плаціць. Кулакоўскі. — Дзе я вазьму грошай на штраф. Ды за што штраф, калі я купляў білет. Адамчык. // Спагнанне, пакаранне за парушэнне правіл гульні, этыкету, амаральны ўчынак і пад.

[Ням. Strafe.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

пусты́шка ж разм

1. (пра чалавека) Null f -, -en;

2. (пусты білет) Nete f -, -n;

3. (дзіцячая) Ltscher m -s, -, Schnller m -s, -

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

membership

[ˈmembərʃɪp]

1.

n.

1) сябро́ўства, чле́нства n.

2) сябры́, чле́ны (як гру́па)

3) ко́лькасьць сябро́ў

2.

adj.

сябро́ўскі, чле́нскі

membership card — сябро́ўскі біле́т, сябро́ўскае пасьве́дчаньне

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

miejscówka

miejscówk|a

ж. плацкарта;

kupić ~ę — купіць білет на цягнік з вызначаным месцам для сядзення

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

латарэ́йны Lottere-;

латарэ́йны біле́т Lotterelos n -es, -e, Los n;

латарэ́йны бараба́н Lotteretrommel f -, -n; Gewnnrad n -(e)s, -räder, Glücksrad n (кола шчасця)

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)

звальне́нне ср.

1. увольне́ние; смеще́ние; отстране́ние; устране́ние;

2. отчисле́ние;

1, 2 см. звальня́ць;

біле́т аб ~нні — увольни́тельный биле́т;

пасве́дчанне аб ~нні — увольни́тельное свиде́тельство;

запі́ска аб ~нні — увольни́тельная запи́ска

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)

нешчаслі́вы, ‑ая, ‑ае.

1. Які прыносіць няшчасце, гора; поўны няшчасця. Нешчаслівы дзень. □ Нямала Бачыў ён [дуб] пакут, Як рос на панскім полі; Спяваў пад ім прыгонны люд Аб нешчаслівай долі. Броўка.

2. Такі, якому не дадзена шчасця, радасці; няшчасны. Без маткі нешчаслівыя дзеткі. Прыказка.

3. Які не прынёс або не прыносіць удачы. Нешчаслівы латарэйны білет.

4. Такі, якому не спрыяе поспех, шчасце. Нешчаслівы сапернік.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)