закульга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пайсці, пабегчы кульгаючы.
2. Стаць кульгавым; закульгавець.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закульга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Пайсці, пабегчы кульгаючы.
2. Стаць кульгавым; закульгавець.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
драбяза́, ‑ы,
1. Невялікія прадметы; дробныя рэчы.
2. Што‑н. нязначнае, неістотнае, не вартае ўвагі; нікчэмнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
азіра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Рабіць агляд чаго‑н. у думках; успамінаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
затапта́ць, ‑тапчу, ‑топчаш, ‑топча;
1. Ездзячы, ходзячы, прымяць падэшвамі, капытамі; патаптаць.
2. Топчучы, наступіўшы, патушыць агонь на чым‑н.
3. Топчучы, уціснуць, умяць у пясок, зямлю і інш.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
распляска́ць 1, ‑пляшчу, ‑плешчаш, ‑плешча;
1. Плешчучы, праліць; разліць па якой‑н. паверхні.
2.
распляска́ць 2, ‑пляшчу, ‑плешчаш, ‑плешча;
Расплюшчыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упадаба́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Спадабаць, захапіцца кім‑, чым‑н.
2. Палюбіць каго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ураджа́й, ‑ю,
1. Колькасць збожжа, пладоў, траў, ягад, грыбоў і пад., якая ўрадзілася, вырасла.
2. Вялікая колькасць, багацце збожжа, сена, пладоў, караняплодаў, грыбоў, усяго таго, што ўрадзіла.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шапкава́ць, ‑кую, ‑куеш, ‑куе;
1. Уніжальна прасіць каго‑н. аб чым‑н.
2. Рабалепстваваць, нізкапаклоннічаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ша́рпаць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Утвараць сухі шум, дакранаючыся да чаго‑н. або ад дотыку чаго‑н.; шуршэць.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
не,
1. Надае слову, да якога яна адносіцца, значэнне поўнага адмаўлення.
2. Служыць адмоўным адказам на станоўчае пытанне.
3. Мае значэнне няпоўнага сказа пры адмоўных адказах на пытанні; тое, што і няма (у 2 знач.);
4.
5. Надае значэнне няпэўнасці, няпоўнага адмаўлення, непаўнаты дзеяння ці стану: а) пры назоўніках, якія паўтараюцца.
6. Надае выразу сцвярджальнае значэнне з дзеясловамі «магчы», «смець» пры наяўнасці другога адмоўя або з дзеясловамі ў безасабовым сказе, выказнікам якога з’яўляюцца словы «нельга», «немагчыма».
7. У спалучэнні з часціцай «ці» ў пытальных сказах выражае мадальнае значэнне сцвярджэння або няпэўнасці, здагадкі.
8. У спалучэнні з пытальнымі займеннікамі і прыслоўямі пры асаблівай інтанацыі вымаўлення надае сэнс станоўчага адказу.
9. У спалучэнні з дзеясловамі, якія канчаюцца на «‑ся», «‑цца» і маюць прыстаўку «на-», надае значэнне немагчымасці закончыць дзеянне.
10. Уваходзіць у склад словазлучэнняў, якія з’яўляюцца складанымі злучнікамі і злучальнымі словамі: «не
11. Уваходзіць у склад устойлівых словазлучэнняў: «далёка не»; «не раўнуючы, як»; «амаль не», «ледзь не», «бадай не»; «не раз і не два»; «не вельмі каб» і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)