conscious
[ˈkɑ:nʃəs]
adj.
1) сьве́дамы, сьвядо́мы чаго́, які́ разуме́е, усьведамля́е
2) сьве́дамы, прыто́мны
to become conscious — прыйсьці́ да прыто́мнасьці, апрыто́мнець
3) адчу́ты, адчува́ны
conscious guilt — адчува́нае пачуцьцё віны́
4) наўмы́сны, абду́маны, сьве́дамы
a conscious lie — сьвядо́мая мана́
5) няёмкі; сарамлі́вы
She was a little conscious in her manner because of her oldfashioned dress — Яна́ чу́лася крыху́ няёмка дзе́ля свае́ старамо́днае суке́нкі
•
- the conscious
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
pry
I [praɪ]
1.
v., pried, prying
1) падгляда́ць за кім, зазіра́ць куды́
2) уме́швацца
She likes to pry into others’ affairs — Яна́ лю́біць сава́ць нос не ў свае́ спра́вы
2.
n.
назо́льна ціка́ўны чалаве́к
II [praɪ]
1.
v.t.
1) падыма́ць, падва́жваць, перасо́ўваць
2) выця́гваць
We finally pried the secret out of him — Мы нарэ́шце вы́цягнулі зь яго́ таямні́цу
2.
n.
вага́р, лом для падва́жваньня
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
put on
а) надзе́ць (капялю́ш), апрану́ць (пальто́ і пад.); абу́ць (чаравікі́, бо́ты)
б) She put on an air of innocence — Яна́ прыкі́нулася няві́ннай
в) The driver put on speed — Шафёр пабо́льшыў ху́ткасьць
г) to put on the clock — падагна́ць гадзі́ньнік
д) to put on a play — паста́віць п’е́су
е) Sl. стро́іць жа́рты
Are you putting me on? — Ты што — жарту́еш?
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sniff
[snɪf]
1.
v.i.
1) ню́хаць
2) шмо́ргаць но́сам
3) незадаво́лена фы́ркаць
She sniffed at the present to show her contempt — Яна́ скрыві́лася на падару́нак, каб паказа́ць сваю́ пага́рду
2.
v.t.
1) ню́хаць, чуць ню́хам (пра саба́ку)
2) уця́гваць, удыха́ць но́сам
3) Figur. выкрыва́ць, выню́хваць (змо́ву, небясьпе́ку)
3.
n.
1) чмы́ханьне n.
2) уды́х -у m.; удыха́ньне n.
3) нюх, пах -у m.
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
varnish
[ˈvɑ:rnɪʃ]
1.
n.
1) ляк -у m., паліту́ра f.
2) лякіро́ўка f.
The varnish on the table has been scratched — Лякіро́ўка на стале́ была́ паскрэ́баная
3) гля́нец -цу, бляск -у m., паліту́ра f.
4) Figur. прыкрыцьцё n., ма́ска f.
She covers her selfishness with a varnish of good manners — Яна́ прыкрыва́е свой эгаі́зм ма́скай до́брых мане́раў
2.
v.t.
лякава́ць, палі́раваць
3.
v.i.
маскава́цца
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
vent
I [vent]
1.
n.
1) адту́ліна, адду́шына f. (для вэнтыля́цыі)
2) вы́пуск, вы́хад -у m.
3) Figur. выяўле́ньне n.
She gave vent to her grief in tears — Яна́ вы́ліла сваё го́ра сьлязьмі́
2.
v.t.
выпушча́ць; выяўля́ць
He vented his anger on the dog — Ён спагна́ў сваю́ злосьць на саба́ку
to vent a grievance — вы́казаць кры́ўду
II [vent]
n.
разрэ́з -у m. (у во́пратцы)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
withdraw
[wɪðˈdrɔ]
1.
v.t. -drew, drawn, -drawing
1) адыма́ць, прыма́ць, вы́маць
He quickly withdrew his hand from the hot stove — Ён ху́тка адхапі́ў руку́ ад гара́чае пліты́
2) адкліка́ць
3) выма́ць, забіра́ць
He withdrew his savings from the bank — Ён забра́ў свае́ ашча́днасьці з ба́нку
2.
v.i.
1) выхо́дзіць
She withdrew from the room — Яна́ вы́йшла з пако́ю
2) Milit. адступа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
without
[wɪˈðaʊt]
1.
prep.
1) без
I drink tea without sugar — Я п’ю гарба́ту бяз цу́кру
2) без таго́ каб
She walked past without looking at us — Яна́ прайшла́, не зірну́ўшы на нас
not without reason — не без прычы́ны
2.
adv.
зво́нку, знадво́рку, наво́нкі
The house is clean within and without — Дом чы́сты ўнутры́ і знадво́рку
The idea came from without — Ідэ́я прыйшла́ зво́нку
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
увести́ сов.
1. паве́сці; (вывести) вы́весці, мног. павыво́дзіць; (отвести) адве́сці, мног. паадво́дзіць; (завести) заве́сці, мног. пазаво́дзіць;
увёл дете́й в лес павёў дзяце́й у лес;
увести́ ло́шадь из коню́шни вы́весці каня́ са ста́йні;
она́ увела́ его́ домо́й яна́ завяла́ (адвяла́) яго́ дадо́му;
2. разг. (похитить) укра́сці; (свести) зве́сці, мног. пазво́дзіць; (отбить у кого-л.) зве́сці, мног. пазво́дзіць; адбі́ць, мног. паадбіва́ць;
увести́ коро́ву укра́сці (зве́сці) каро́ву;
он увёл жену́ у знако́мого инжене́ра ён звёў (адбі́ў) жо́нку ў знаёмага інжыне́ра.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
nip2 [nɪp] v.
1. шчыпа́ць; ця́пнуць (пра сабаку);
The crab nipped my hand. Краб ушчыпнуў мяне за руку.
2. прыці́снуць, прышчамі́ць;
I nipped my finger in the door. Я прыціснуў палец дзвярамі.
3. псава́ць, шко́дзіць (пра вецер, мароз і да т.п.); пабі́ць (пра град, мароз і да т.п.);
The frost has nipped all the roses. Мароз пабіў усе ружы.
4. стры́мліваць, спыня́ць, падаўля́ць
5. BrE, infml ху́тка ісці́, спяша́цца;
I’ll nip on ahead. Я пабягу на перад;
nip down/out to the shop infml забе́гчы ў кра́му
♦
nip smth. in the bud выкараня́ць; падаўля́ць што-н. у заро́дку
nip in [ˌnɪpˈɪn] phr. v. infml уціска́цца, праціска́цца, прала́зіць (упе́рад);
She nipped in just in front of me. Яна праціснулася і стала якраз перада мной.
nip off [ˌnɪpˈɒf] phr. v. адшчы́пваць, прышчы́пваць (звыч. пра расліны);
She nipped off a dead flower. Яна адшчыпнула засохлую кветку.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)