ап’яне́ць
1. betrúnken [beráuscht] sein;
крыху́ ап’яне́ць ángetrunken [ángeheitert, benébelt] sein; leicht beschwípst sein;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
ап’яне́ць
1. betrúnken [beráuscht] sein;
крыху́ ап’яне́ць ángetrunken [ángeheitert, benébelt] sein; leicht beschwípst sein;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бестурбо́тна
бестурбо́тнае жыццё sórgloses Lében;
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
бяздзе́йнічаць
1. (не выяўляць дзейнасці,
2. (не працаваць – пра машыны, прадпрыемствы) stíllstehen*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
нядо́бры
1. (злосны) böse; féindselig (варожы);
2. (дрэнны) schlimm, schlecht, übel
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
зуба́сты
1. mit lángen [schárfen, spítzen] Zähnen; bíssig (пра сабаку);
2. (дзёрзкі) bíssig, mit éiner schárfen Zúnge;
◊
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
стыхі́я
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
zależeć
zależ|eć1. od kogo/czego залежаць ад каго/чаго;
2. komu na kim, czym
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
занатава́ць, ‑тую, ‑туеш, ‑туе;
1. Запісаць што‑н. для памяці, зрабіць нататку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ганары́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даве́сціся, ‑вядзецца;
Стаць непазбежным, здарыцца ў сувязі з якімі‑н. абставінамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)