memoir [ˈmemwɑ:] n.

1. pl. memoirs мемуа́ры, успамі́ны

2. fml каро́ткі на́рыс, арты́кул (аб кім-н. або чым-н. добра знаёмым для аўтара)

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

oppress [əˈpres] v.

1. прыгнята́ць, уціска́ць;

oppress the weak прыгнята́ць сла́бых

2. гнясці́, прыгнята́ць;

be oppressed by/with smth. быць прыгне́чаным чым-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

trepidation [ˌtrepɪˈdeɪʃn] n. fml

1. трыво́га, збянтэ́жанасць; разгу́бленасць; хвалява́нне;

watch smth. with trepidation сачы́ць за чым-н. з хвалява́ннем

2. трапята́нне, дрыжэ́нне, дрыжа́нне

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

undue [ʌnˈdju:] adj. fml празме́рны;

with undue haste празме́рна спяша́ючыся;

show undue concern over smb./smth. пака́зваць празме́рную заклапо́чанасць кім-н./чым-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

delight1 [dɪˈlaɪt] n. задавальне́нне, захапле́нне, зачарава́нне; асало́да;

take delight in smth. знахо́дзіць задавальне́нне ў чым-н.;

the delights of life ра́дасці жыцця́

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

shudder2 [ˈʃʌdə] v. (with) уздры́гваць;

shudder with cold дрыжа́ць ад хо́ладу;

shudder to think of smth. дрыжа́ць ад ду́мкі аб чым-н.

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

Паласну́ць ’моцна ударыць, пакінуўшы след, рану (звычайна чым-н. рэжучым)’ (ТСБМ, Мядзв., Др.-Падб., Юрч.). Рус. полосну́ть ’ударыць нажом’. Гараеў (Доп., 2, 29) і Кіпарскі (ВЯ, 1956, 5, 136) узводзяць да паласа (гл.) (гл. яшчэ Фасмер, 3, 315).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Мы́кацца ’кідацца туды-сюды’ (Бяльк.), мы́каць ’насіцца, вазіцца з чым-небудзь’ (Юрч.). Укр. лемк. ми́катися, рус. мы́каться, н.-луж. mykaś, польск. mykać się, pomykać, чэш. mykati se ’тс’, серб.-харв. ми̏цати се ’рухацца, варушыцца, перасоўвацца’. Да імкну́цца (гл.).

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

Прыстрэ́шак, прыстрэ́шша ’край даху, які навісае над чым-небудзь; падстрэшак’ (нараўл., ашм., іўеў., пух., ЛА, 4), ’часткі ганка’ (Інстр. 1). Да стрэшка, страха (гл.), параўн. дакладныя фармальныя адпаведнікі ў серб.-харв. прѝстрешак і славен. pristréšek ’навес; порцік, галерэя’.

Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)

overrule

[,oʊvərˈru:l]

v.

1) адкіда́ць (прапано́ву), адхіля́ць (про́сьбу), не прыма́ць пад ува́гу пярэ́чаньне

2) перамага́ць, бра́ць верх над чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)