бе́ гчы , бягу́ , бяжы́ ш, бяжы́ ць; бяжы́ м, бежыце́ , бягу́ ць; бег, -гла; бяжы́ ; незак. 
1.  Хутка рухацца, перамяшчацца, рэзка адштурхоўваючыся ад зямлі нагамі.
Б. па вуліцы. 
Б. трушком. 
2.  перан. -н.  напрамку, несупынна цячы патокам.
Кроў бяжыць па жылах. 
3.  перан. 
Бягуць гады. 
4.  Ратавацца ўцёкамі.
Б. з палону. 
5.  Пашырацца, даносіцца, далятаць, распаўсюджвацца (пра чуткі , звесткі).
Добрая вестка ляжыць, а дрэнная па дарозе бяжыць  (прыказка).
◊ 
Бегма (бягом) бегчы  (разм. ) — вельмі спяшацца; не ісці, а бегчы.
Бегчы без аглядкі  (разм. ) — вельмі хутка бегчы.
Бегчы (ісці) куды вочы глядзяць  (разм. ) — без пэўнага кірунку, не выбіраючы шляху.
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
дасягну́ ць , -ну́ , -не́ ш, -не́ ; -нём, -няце́ , -ну́ ць; -ну́ ў, -ну́ ла, -лі́ ; -ні́ ; -ся́ гнуты; зак. , чаго.
1.  Дайсці, даехаць і пад.  да пэўнага месца.
Лодка дасягнула сярэдзіны ракі. 
2.  Распаўсюджваючыся, дайсці да якога-н.  месца, да чаго-н.  (пра гукі, пахі і пад. ).
Пах з кухні дасягнуў пакоя. 
Чуткі  дасягнулі вёскі.
3.  Дайсці да якога-н.  узроўню ў сваім развіцці, праяўленні, у якіх-н.  зменах.
Мароз дасягнуў 30°. 
4.  Дажыць да якога-н.  узросту.
Д. паўналецця. 
Д. глыбокай старасці. 
5.  Дамагчыся чаго-н. , якой-н.  мэты.
Д. згоды. 
Д. поспехаў у навуцы. 
|| незак. дасяга́ ць , -а́ ю, -а́ еш, -а́ е.
|| наз. дасягне́ нне , -я, н. 
 Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс) 
Ú mlauf
m  -(e)s, -läufe
1) цыркуля́ цыя, абаро́ т (грошай )
in ~ sein — быць у абаро́ це 
in ~ kó mmen*  — паступа́ ць у абаро́ т; распаўсю́ джвацца, быць агульнапрыня́ тым; распаўсю́ джвацца (пра чуткі  ) 
in ~ brí ngen*  [sé tzen, gé ben* ] — пуска́ ць у абарачэ́ нне [абаро́ т]; распаўсю́ джваць (паведамленні і г.д. ), распуска́ ць (чуткі , пагалоскі 
2) астр.  рух [абарачэ́ нне] плане́ т
3) цыркуля́ цыя (крыві )
 Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.) 
знясла́ віць , ‑слаўлю, ‑славіш, ‑славіць; зак. , каго-што . 
Распаўсюдзіць благія чуткі  пра каго‑, што‑н.; зганьбіць, ачарніць. — Два гады кіраваў, стараўся, гаспадарку ладзіў, пра рэпутацыю дбаў, а тут ушчалося напасце. Зняславілі, зганьбілі, раскрытыкавалі...  Быкаў . Яго, лепшага брыгадзіра, знялі з пасады, зняславілі на ўвесь калгас ды яшчэ ў раённай газеце распісалі.  Б. Стральцоў . // — Я табе аддала ўсё. А ты... зняславіў, насмяяўся... З дзіцем хочаш пакінуць?  Шамякін . 
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
распаўсю́ дзіцца , ‑дзіцца; зак.  
Ахапіць сабой большы круг з’яў, асоб або прадметаў, большую тэрыторыю; пашырыцца. Пасевы бавоўны распаўсюдзіліся ў Савецкім Саюзе параўнальна нядаўна. Стаханаўскі рух распаўсюдзіўся і ў сельскай гаспадарцы.  // Хутка распаўсюдзіліся чуткі , што савецкія войскі ўжо каля Мінска.  Дзюбайла . Такія паэтычныя творы бываюць асуджаны па тое, што яны астаюцца каштоўнасцю адной краіны, аднаго народа, калі ў іх наогул ёсць сіла распаўсюдзіцца ў дадзенай краіне.  Клышка . 
 Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.) 
дане́ сціся 
1.  разм хутка даехаць , дабегчы ) in schné ller Fahrt [in schné llem Lauf] erré ichen;
2.  (зрабіцца вядомым ) zu Ó hren kó mmen* (чуткі весткі );
3.  (наблізіўшыся , зрабіцца чутным ) drí ngen* vi s á llen vi vi пра гукі , пахі )
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 
wieść 2 
wieś|ć 2
ж. 
1.  вестка; паведамленне;
2.  ~ci мн. чуткі ; погалас;
zginąć bez ~ci — прапасці без весткі 
 Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.) 
Весць  ’паведамленне, вестка’ (КТС , БРС , Яруш. ), весьць  ’весці, навіна’ (Бяльк. , Кр. ), укр.  вість , рус.  весть  ’тс’, ст.-рус.  вѣсть  ’вестка, навіны, чуткі ; плёткі; знак, сігнал’, ст.-слав.  вѣсть польск.  wieść  ’паведамленне, вестка; легенда, паданне’, каш.  vjesc , н.-луж.  wěsc  ’(па)знанне, веды, вестка’, в.-луж.  powěsć  ’паведамленне, вестка’; ’аб’ява, плёткі, слава’, чэш.  věst  (< рус.  весть ), славац.  кніжн.  уст.  vesť , славен.  vẹ̑st  ’уменне, веданне’, серб.-харв.  ве̑ст , vȉjest  ’паведамленне, вестка, чутка’, макед.  вест , балг.  вест  ’тс’. Прасл. лексема, якая ўтварылася пры дапамозе суф. ‑tь , далучанага да асновы věd‑  (< věděti ): věd‑tь  > věttь  > věstь  (Фасмер , 1, 304; Праабражэнскі , 1, 108; Шанскі , 1, В, 75; Траўтман , 338; БЕР , 1, 137). Роднаснае са ст.-інд.  vitti‑ , авест.  visti  (< і.-е.  *woidti‑s ).
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017) 
пране́ сціся 
1.  (праімчаць ) vorbé isausen vi s é irasen vi s é ifliegen*, vorǘ berstürmen vi s міма  чаго -н міма  каго -н D 
пране́ сціся пе́ рад вача́ мі Á ugen vorüberziehen* [vorüberjagen];
2.  (пра  чуткі навіны ) sich wie im Lá uffeuer verbré iten
 Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 
Плётка  1 ТСБМ ; Нас. ; Бяльк. ; ТС ; даўг. , Сл. ПЗБ ); ’сплецены з трох ці болей столак матуз’ (Варл. ), ’нізка грыбоў’ (міёр. , ЛА , 1), ’пляцёнка цыбулі’ (полац. , шуміл. , ЛА , 2), ’пляцёнка цыбулі’, ’матузок у фартуху’, ’сплеценая каса льну’, ’сплеценыя канцы асновы, краёў пасля датыкання’ (Сл. ПЗБ ), ’каснік’ (жытк. , мазыр. , Мат. Гом. ). Прасл.  *plet‑ъka  ад *plesti  > бел.  пле́ сці  (гл.).
Плётка  2 плёткі  ’ілжывая чутка’ (ТСБМ , Нас. , Гарэц. , Бес. , Шат. , Касп. , Варл. , Сл. ПЗБ ), плёткі/cплёткі  ’тс’ (Растарг. ), бых.  плётка  ’жанчына, якая любіць хадзіць па сяле’ (ЛА , 3). З польск.  plotka , plotki  ’ілжывыя чуткі ’, якое узыходзіць да plotka  ’нешта сплеценае’ < прасл.  *plet‑ъka . Сюды ж плётка , плётнік  ’пляткар’ (Нас. ). Семантычна суадносіцца з *plesti  ’плявузгаць, гаварыць лухту’, гл. пле́ сці  ’тс’.
 Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)